The Tragedie of Hamlet

Home - George MacDonald - The Tragedie of Hamlet

Prev | Next | Contents


[B]

Qu. What shall I do? [Sidenote: Ger.]


Ham. Not this by no meanes that I bid you do: Let the blunt King tempt you againe to bed, [Sidenote: the blowt King] Pinch Wanton on your cheeke, call you his Mouse, And let him for a paire of reechie[9] kisses,

Or padling in your necke with his damn'd Fingers,  
Make you to rauell all this matter out, [Sidenote: rouell]
[Sidenote: 60, 136, 156] That I essentially am not in madnesse.
But made in craft.[10] 'Twere good you let him know,
For who that's but a Queene, faire, sober, wise,
Would from a Paddocke,[11] from a Bat, a Gibbe,[12]
[Sidenote: mad]

Such deere concernings hide, Who would do so, No in despight of Sense and Secrecie, Vnpegge the Basket on the houses top: Let the Birds flye, and like the famous Ape To try Conclusions[13] in the Basket, creepe And breake your owne necke downe.[14]

Qu. Be thou assur'd, if words be made of breath, [Sidenote: Ger.]

[Footnote A: Here in the Quarto;--

  the next more easie:[15]

For vse almost can change the stamp of nature, And either[16] the deuill, or throwe him out With wonderous potency:]

[Footnote B: Here in the Quarto:--

One word more good Lady.[17]]

[Footnote 1: In bidding his mother good night, he would naturally, after the custom of the time, have sought her blessing: it would be a farce now: when she seeks the blessing of God, he will beg hers; now, a plain good night must serve.]

[Footnote 2: Note the curious inverted use of pleased. It is here a transitive, not an impersonal verb. The construction of the sentence is, 'pleased it so, in order to punish us, that I must' &c.]

[Footnote 3: The noun to which their is the pronoun is heaven--as if he had written the gods.]

[Footnote 4: 'take him to a place fit for him to lie in.']

[Footnote 5: 'hold my face to it, and justify it.']

[Footnote 6: --omitting or refusing to embrace her.]

[Footnote 7: --looking at Polonius.]

[Footnote 8: Does this mean for himself to do, or for Polonius to endure?]

[Footnote 9: reeky, smoky, fumy.]

[Footnote 10: Hamlet considers his madness the same that he so deliberately assumed. But his idea of himself goes for nothing where the experts conclude him mad! His absolute clarity where he has no occasion to act madness, goes for as little, for 'all madmen have their sane moments'!]

[Footnote 11: a toad; in Scotland, a frog.]

[Footnote 12: an old cat.]

[Footnote 13: Experiments, Steevens says: is it not rather results?]

[Footnote 14: I fancy the story, which so far as I know has not been traced, goes on to say that the basket was emptied from the house-top to send the pigeons flying, and so the ape got his neck broken. The phrase 'breake your owne necke downe' seems strange: it could hardly have been written neck-bone!]

[Footnote 15: This passage would fall in better with the preceding with which it is vitally one--for it would more evenly continue its form--if the preceding devil were, as I propose above, changed to evil. But, precious as is every word in them, both passages are well omitted.]

[Footnote 16: Plainly there is a word left out, if not lost here. There is no authority for the supplied master. I am inclined to propose a pause and a gesture, with perhaps an inarticulation.]

[Footnote 17: --interrogatively perhaps, Hamlet noting her about to speak; but I would prefer it thus: 'One word more:--good lady--' Here he pauses so long that she speaks. Or we might read it thus:

Qu. One word more.
Ham. Good lady?
Qu. What shall I do?]

[Page 180]

And breath of life: I haue no life to breath What thou hast saide to me.[1]

[Sidenote: 128, 158] Ham. I must to England, you know that?[2]

Qu. Alacke I had forgot: Tis so concluded on. [Sidenote: Ger.]


Ham. [A] This man shall set me packing:[3] Ile lugge the Guts into the Neighbor roome,[4] Mother goodnight. Indeede this Counsellor [Sidenote: night indeed, this] Is now most still, most secret, and most graue, [Sidenote: 84] Who was in life, a foolish prating Knaue.

  [Sidenote: a most foolish]

Come sir, to draw toward an end with you.[5] Good night Mother.

_Exit Hamlet tugging in

[7]
Polonius._[6] [Sidenote: Exit.]
Enter King. [Sidenote: Enter King, and Queene, with
Rosencraus and Guyldensterne.]

King. There's matters in these sighes. These profound heaues
You must translate; Tis fit we vnderstand them. Where is your Sonne?[8]

Qu. [B] Ah my good Lord, what haue I seene to night?

[Sidenote: Ger. | Ah mine owne Lord,]


King. What Gertrude? How do's Hamlet?

Qu. Mad as the Seas, and winde, when both contend

[Sidenote: Ger. | sea and]

Which is the Mightier, in his lawlesse fit[9]

[Footnote A: Here in the Quarto:--

  1. Ther's letters seald, and my two Schoolefellowes, Whom I will trust as I will Adders fang'd, They beare the mandat, they must sweep my way And marshall me to knauery[11]: let it worke, For tis the sport to haue the enginer Hoist[12] with his owne petar,[13] an't shall goe hard But I will delue one yard belowe their mines, And blowe them at the Moone: ô tis most sweete When in one line two crafts directly meete,]

[Footnote B: Here in the Quarto:--

Bestow this place on vs a little while.[14]]

[Footnote 1: 1st Q.

O mother, if euer you did my deare father loue, Forbeare the adulterous bed to night, And win your selfe by little as you may, In time it may be you wil lothe him quite: And mother, but assist mee in reuenge, And in his death your infamy shall die.

Queene. Hamlet, I vow by that maiesty, That knowes our thoughts, and lookes into our hearts, I will conceale, consent, and doe my best, What stratagem soe're thou shalt deuise.]

[Footnote 2: The king had spoken of it both before and after the play: Horatio might have heard of it and told Hamlet.]

[Footnote 3: 'My banishment will be laid to this deed of mine.']

[Footnote 4: --to rid his mother of it.]

[Footnote 5: It may cross him, as he says this, dragging the body out by one end of it, and toward the end of its history, that he is himself drawing toward an end along with Polonius.]

[Footnote 6: --and weeping. 182. See note 5, 183.]

[Footnote 7: Here, according to the editors, comes 'Act IV.' For this there is no authority, and the point of division seems to me very objectionable. The scene remains the same, as noted from Capell in Cam. Sh., and the entrance of the king follows immediately on the exit of Hamlet. He finds his wife greatly perturbed; she has not had time to compose herself.

From the beginning of Act II., on to where I would place the end of Act III., there is continuity.]

[Footnote 8: I would have this speech uttered with pauses and growing urgency, mingled at length with displeasure.]

[Footnote 9: She is faithful to her son, declaring him mad, and attributing the death of 'the unseen' Polonius to his madness.]

[Footnote 10: This passage, like the rest, I hold to be omitted by Shakspere himself. It represents Hamlet as divining the plot with whose execution his false friends were entrusted. The Poet had at first intended Hamlet to go on board the vessel with a design formed upon this for the out-witting of his companions, and to work out that design. Afterwards, however, he alters his plan, and represents his escape as more plainly providential: probably he did not see how to manage it by any scheme of Hamlet so well as by the attack of a pirate; possibly he wished to write the passage (246) in which Hamlet, so consistently with his character, attributes his return to the divine shaping of the end rough-hewn by himself. He had designs--'dear plots'--but they were other than fell out--a rough-hewing that was shaped to a different end. The discomfiture of his enemies was not such as he had designed: it was brought about by no previous plot, but through a discovery. At the same time his deliverance was not effected by the fingering of the packet, but by the attack of the pirate: even the re-writing of the commission did nothing towards his deliverance, resulted only in the punishment of his traitorous companions. In revising the Quarto, the Poet sees that the passage before us, in which is expressed the strongest suspicion of his companions, with a determination to outwit and punish them, is inconsistent with the representation Hamlet gives afterwards of a restlessness and suspicion newly come upon him, which he attributes to the Divinity.

Neither was it likely he would say so much to his mother while so little sure of her as to warn her, on the ground of danger to herself, against revealing his sanity to the king. As to this, however, the portion omitted might, I grant, be regarded as an aside.]

[Footnote 11: --to be done to him.]

[Footnote 12: Hoised, from verb hoise--still used in Scotland.]

[Footnote 13: a kind of explosive shell, which was fixed to the object meant to be destroyed. Note once more Hamlet's delight in action.]

[Footnote 14: --said to Ros. and Guild.: in plain speech, 'Leave us a little while.']

[Page 182]

Behinde the Arras, hearing something stirre, He whips his Rapier out, and cries a Rat, a Rat,

[Sidenote: Whyps out his Rapier, cryes a]
And in his brainish apprehension killes
The vnseene good old man.
[Sidenote: in this]

King. Oh heauy deed:
It had bin so with vs[1] had we beene there: His Liberty is full of threats to all,[2] To you your selfe, to vs, to euery one. Alas, how shall this bloody deede be answered? It will be laide to vs, whose prouidence Should haue kept short, restrain'd, and out of haunt, This mad yong man.[2] But so much was our loue, We would not vnderstand what was most fit, But like the Owner of a foule disease, [Sidenote: 176] To keepe it from divulging, let's it feede

Euen on the pith of life. Where is he gone? [Sidenote: let it]
Qu. To draw apart the body he hath kild,
O're whom his very madnesse[3] like some Oare
Among a Minerall of Mettels base
[Sidenote: Ger.]
[Sidenote: 181] Shewes it selfe pure.[4] He weepes for what is done.[5]
[Sidenote: pure, a weeepes]

King: Oh Gertrude, come away:
The Sun no sooner shall the Mountaines touch, But we will ship him hence, and this vilde deed, We must with all our Maiesty and Skill [Sidenote: 200] Both countenance, and excuse.[6]

  Enter Ros. & Guild.[7]

Ho Guildenstern:
Friends both go ioyne you with some further ayde: Hamlet in madnesse hath Polonius slaine, And from his Mother Clossets hath he drag'd him.

[Sidenote: closet | dreg'd]

Go seeke him out, speake faire, and bring the body Into the Chappell. I pray you hast in this.

_Exit Gent_[8]
Come Gertrude, wee'l call vp our wisest friends,
To let them know both what we meane to do, [Sidenote: And let]


[Footnote 1: the royal plural.]

[Footnote 2: He knows the thrust was meant for him. But he would not have it so understood; he too lays it to his madness, though he too knows better.]

[Footnote 3: 'he, although mad'; 'his nature, in spite of his madness.']

[Footnote 4: by his weeping, in the midst of much to give a different impression.]

[Footnote 5: We have no reason to think the queen inventing here: what could she gain by it? the point indeed was rather against Hamlet, as showing it was not Polonius he had thought to kill. He was more than ever annoyed with the contemptible old man, who had by his meddlesomeness brought his death to his door; but he was very sorry nevertheless over Ophelia's father: those rough words in his last speech are spoken with the tears running down his face. We have seen the strange, almost discordant mingling in him of horror and humour, after the first appearance of the Ghost, 58, 60: something of the same may be supposed when he finds he has killed Polonius: in the highstrung nervous condition that must have followed such a talk with his mother, it would be nowise strange that he should weep heartily even in the midst of contemptuous anger. Or perhaps a sudden breakdown from attempted show of indifference, would not be amiss in the representation.]

[Footnote 6: 'both countenance with all our majesty, and excuse with all our skill.']

[Footnote 7: In the Quarto a line back.]

[Footnote 8: Not in Q.]

[Page 184]

And what's vntimely[1] done. [A] Oh come away, [Sidenote: doone,]
My soule is full of discord and dismay. Exeunt.

Enter Hamlet. [Sidenote: Hamlet, Rosencrans, and others.]

Ham. Safely stowed.[2] [Sidenote: stowed, but soft, what noyse,]


Gentlemen within. Hamlet. Lord Hamlet?

Ham. What noise? Who cals on Hamlet? Oh heere they come.

_Enter Ros. and Guildensterne._[4]

Ro. What haue you done my Lord with the dead body?

Ham. Compounded it with dust, whereto 'tis Kinne.[5]

  [Sidenote: Compound it]

Rosin. Tell vs where 'tis, that we may take it thence, And beare it to the Chappell.

Ham. Do not beleeue it.[6]

Rosin. Beleeue what?

[Sidenote: 156] Ham. That I can keepe your counsell, and not mine owne. Besides, to be demanded of a Spundge, what replication should be made by the Sonne of a King.[7]

Rosin. Take you me for a Spundge, my Lord?

Ham. I sir, that sokes vp the Kings Countenance, his Rewards, his Authorities, but such Officers do the King best seruice in the end. He keepes them like an Ape in the corner of his iaw,[8] first

  [Sidenote: like an apple in]

mouth'd to be last swallowed, when he needes what you haue glean'd, it is but squeezing you, and Spundge you shall be dry againe.

Rosin. I vnderstand you not my Lord.

[Footnote A: Here in the Quarto:--

Whose whisper ore the worlds dyameter,[9] [Sidenote: 206] As leuell as the Cannon to his blanck,[10] Transports his poysned shot, may miffe[11] our Name, And hit the woundlesse ayre.]

[Footnote 1: unhappily.]

[Footnote 2: He has hid the body--to make the whole look the work of a mad fit.]

[Footnote 3: This line is not in the Quarto.]

[Footnote 4: Not in Q. See margin above.]

[Footnote 5: He has put it in a place which, little visited, is very dusty.]

[Footnote 6: He is mad to them--sane only to his mother and Horatio.]

[Footnote 7: euphuistic: 'asked a question by a sponge, what answer should a prince make?']

[Footnote 8: 1st Q.:

For hee doth keep you as an Ape doth nuttes, In the corner of his Iaw, first mouthes you, Then swallowes you:]

[Footnote 9: Here most modern editors insert, '_so, haply, slander_'. But, although I think the Poet left out this obscure passage merely from dissatisfaction with it, I believe it renders a worthy sense as it stands. The antecedent to whose is friends: cannon is nominative to transports; and the only difficulty is the epithet poysned applied to shot, which seems transposed from the idea of an unfriendly whisper. Perhaps Shakspere wrote poysed shot. But taking this as it stands, the passage might be paraphrased thus: 'Whose (favourable) whisper over the world's diameter (from one side of the world to the other), as level (as truly aimed) as the cannon (of an evil whisper) transports its poisoned shot to his blank (the white centre of the target), may shoot past our name (so keeping us clear), and hit only the invulnerable air.' ('_the intrenchant air_': Macbeth, act v. sc. 8). This interpretation rests on the idea of over-condensation with its tendency to seeming confusion--the only fault I know in the Poet--a grand fault, peculiarly his own, born of the beating of his wings against the impossible. It is much as if, able to think two thoughts at once, he would compel his phrase to utter them at once.]

[Footnote 10:

for the harlot king Is quite beyond mine arm, out of the blank And level of my brain, plot-proof;

The Winter's Tale, act ii. sc. 3.

My life stands in the level of your dreams,

Ibid, act iii. sc. 2.]

[Footnote 11: two ff for two long ss.]

[Page 186]

Ham. I am glad of it: a knavish speech sleepes in a foolish eare.

Rosin. My Lord, you must tell us where the body is, and go with us to the King.

Ham. The body is with the King, but the King is not with the body.[1] The King, is a thing----

Guild. A thing my Lord?

Ham. Of nothing[2]: bring me to him, hide
Fox, and all after.[3] _Exeunt_[4]
Enter King. [Sidenote: King, and two or three.]

King. I have sent to seeke him, and to find the bodie: How dangerous is it that this man goes loose:[5] Yet must not we put the strong Law on him: [Sidenote: 212] Hee's loved of the distracted multitude,[6] Who like not in their iudgement, but their eyes: And where 'tis so, th'Offenders scourge is weigh'd But neerer the offence: to beare all smooth, and euen,

  [Sidenote: neuer the]

This sodaine sending him away, must seeme [Sidenote: 120] Deliberate pause,[7] diseases desperate growne,

By desperate appliance are releeved,
Or not at all. Enter Rosincrane.
[Sidenote: Rosencraus and all the rest.]
How now? What hath befalne?


Rosin. Where the dead body is bestow'd my Lord, We cannot get from him.

King. But where is he?[8]

Rosin. Without my Lord, guarded[9] to know your pleasure.

King. Bring him before us.

Rosin. Hoa, Guildensterne? Bring in my Lord.

[Sidenote: Ros. How, bring in the Lord. They enter.]

_Enter Hamlet and Guildensterne_[10]

King. Now Hamlet, where's Polonius?

[Footnote 1: 'The body is in the king's house, therefore with the king; but the king knows not where, therefore the king is not with the body.']

[Footnote 2: 'A thing of nothing' seems to have been a common phrase.]

[Footnote 3: The Quarto has not 'hide Fox, and all after.']

[Footnote 4: Hamlet darts out, with the others after him, as in a hunt. Possibly there was a game called Hide fox, and all after.]

[Footnote 5: He is a hypocrite even to himself.]

[Footnote 6: This had all along helped to Hamlet's safety.]

[Footnote 7: 'must be made to look the result of deliberate reflection.' Claudius fears the people may imagine Hamlet treacherously used, driven to self-defence, and hurried out of sight to be disposed of.]

[Footnote 8: Emphasis on he; the point of importance with the king, is where he is, not where the body is.]

[Footnote 9: Henceforward he is guarded, or at least closely watched, according to the Folio--left much to himself according to the Quarto. 192.]

[Footnote 10: Not in Quarto.]

[Page 188]

Ham. At Supper.

King. At Supper? Where?

Ham. Not where he eats, but where he is eaten,

  [Sidenote: where a is]
a certaine conuocation of wormes are e'ne at him.
[Sidenote: of politique wormes[1]]

Your worm is your onely Emperor for diet. We fat all creatures else to fat vs, and we fat our selfe

  [Sidenote: ourselves]

for Magots. Your fat King, and your leane Begger is but variable seruice to dishes, but to one

  [Sidenote: two dishes]

Table that's the end.

King. What dost thou meane by this?[2]

Ham. Nothing but to shew you how a King may go a Progresse[3] through the guts of a Begger.[4]

King. Where is Polonius.

Ham. In heauen, send thither to see. If your Messenger finde him not there, seeke him i'th other place your selfe: but indeed, if you finde him not

[Sidenote: but if indeed you find him not within this]

this moneth, you shall nose him as you go vp the staires into the Lobby.

King. Go seeke him there.

Ham. He will stay till ye come.

  [Sidenote: A will stay till you]

K. Hamlet, this deed of thine, for thine especial safety

  [Sidenote: this deede for thine especiall]

Which we do tender, as we deerely greeue For that which thou hast done,[5] must send thee hence With fierie Quicknesse.[6] Therefore prepare thy selfe,

The Barke is readie, and the winde at helpe,[7]
Th'Associates tend,[8] and euery thing at bent [Sidenote: is bent]
For England.


[Footnote A: Here in the Quarto:--

King Alas, alas.[9]

Ham. A man may fish with the worme that hath eate of a King, and eate of the fish that hath fedde of that worme.]

[Footnote 1: --such as Rosincrance and Guildensterne!]

[Footnote 2: I suspect this and the following speech ought by the printers to have been omitted also: without the preceding two speeches of the Quarto they are not accounted for.]

[Footnote 3: a royal progress.]

[Footnote 4: Hamlet's philosophy deals much now with the worthlessness of all human distinctions and affairs.]

[Footnote 5: 'and we care for your safety as much as we grieve for the death of Polonius.']

[Footnote 6: 'With fierie Quicknesse.' Not in Quarto.]

[Footnote 7: fair--ready to help.]

[Footnote 8: attend, wait.]

[Footnote 9: pretending despair over his madness.]

[Page 190]

Ham. For England?

King. I Hamlet.

Ham. Good.

King. So is it, if thou knew'st our purposes.

Ham. I see a Cherube that see's him: but
come, for England. Farewell deere Mother.
[Sidenote: sees them,]

King. Thy louing Father Hamlet.

Hamlet. My Mother: Father and Mother is man and wife: man and wife is one flesh, and so [Sidenote: flesh, so my] my mother.[1] Come, for England. Exit

[Sidenote: 195] King. Follow him at foote,[2] Tempt him with speed aboord:
Delay it not, He haue him hence to night. Away, for euery thing is Seal'd and done That else leanes on[3] th'Affaire pray you make hast. And England, if my loue thou holdst at ought, As my great power thereof may giue thee sense, Since yet thy Cicatrice lookes raw and red[4] After the Danish Sword, and thy free awe Payes homage to vs[5]; thou maist not coldly set[6]

Our Soueraigne Processe,[7] which imports at full
By Letters conjuring to that effect [Sidenote: congruing]
The present death of Hamlet. Do it England,
For like the Hecticke[8] in my blood he rages,
And thou must cure me: Till I know 'tis done,
How ere my happes,[9] my ioyes were ne're begun.[10]
[Sidenote: ioyes will nere begin.]
_Exit_[11]

[Sidenote: 274] [12]_Enter Fortinbras with an Armie._

  [Sidenote: with his Army ouer the stage.]

For. Go Captaine, from me greet the Danish King, Tell him that by his license, Fortinbras [Sidenote: 78] Claimes the conueyance[13] of a promis'd March

  [Sidenote: Craues the]

Ouer his Kingdome. You know the Rendeuous:[14]

[Footnote 1: He will not touch the hand of his father's murderer.]

[Footnote 2: 'at his heels.']

[Footnote 3: 'belongs to.']

[Footnote 4: 'as my great power may give thee feeling of its value, seeing the scar of my vengeance has hardly yet had time to heal.']

[Footnote 5: 'and thy fear uncompelled by our presence, pays homage to us.']

[Footnote 6: 'set down to cool'; 'set in the cold.']

[Footnote 7: mandate: 'Where's Fulvia's process?' Ant. and Cl., act

  1. sc. 1. Shakespeare Lexicon.]

[Footnote 8: hectic fever--habitual or constant fever.]

[Footnote 9: 'whatever my fortunes.']

[Footnote 10: The original, the Quarto reading--'_my ioyes will nere begin_' seems to me in itself better, and the cause of the change to be as follows.

In the Quarto the next scene stands as in our modern editions, ending with the rime,

ô from this time forth, My thoughts be bloody, or be nothing worth. Exit.

This was the act-pause, the natural end of act iii.

But when the author struck out all but the commencement of the scene, leaving only the three little speeches of Fortinbras and his captain, then plainly the act-pause must fall at the end of the preceding scene. He therefore altered the end of the last verse to make it rime with the foregoing, in accordance with his frequent way of using a rime before an important pause.

It perplexes us to think how on his way to the vessel, Hamlet could fall in with the Norwegian captain. This may have been one of Shakspere's reasons for striking the whole scene out--but he had other and more pregnant reasons.]

[Footnote 11: Here is now the proper close of the Third Act.]

[Footnote 12: Commencement of the Fourth Act.

Between the third and the fourth passes the time Hamlet is away; for the latter, in which he returns, and whose scenes are contiguous, needs no more than one day.]

[Footnote 13: 'claims a convoy in fulfilment of the king's promise to allow him to march over his kingdom.' The meaning is made plainer by the correspondent passage in the 1st Quarto:

Tell him that Fortenbrasse nephew to old Norway, Craues a free passe and conduct ouer his land, According to the Articles agreed on:]

[Footnote 14: 'where to rejoin us.']

[Page 192]

If that his Maiesty would ought with vs, We shall expresse our dutie in his eye,[1] And let[2] him know so.

Cap. I will doo't, my Lord.

For. Go safely[3] on. Exit. [Sidenote: softly]




  1. Enter Queene and Horatio. [Sidenote: Enter Horatio, Gertrard, and a Gentleman.]

Qu. I will not speake with her.

Hor._[5] She is importunate, indeed distract, her [Sidenote: _Gent.] moode will needs be pittied.

Qu. What would she haue?

Hor. She speakes much of her Father; saies she heares

  [Sidenote: Gent.]


[Footnote A: Here in the Quarto:--

Enter Hamlet, Rosencraus, &c.

Ham. Good sir whose powers are these?

Cap. They are of Norway sir.

Ham. How purposd sir I pray you?

Cap. Against some part of Poland.

Ham. Who commaunds them sir?

Cap. The Nephew to old Norway, Fortenbrasse.

Ham. Goes it against the maine of Poland sir, Or for some frontire?

Cap. Truly to speake, and with no addition,[6] We goe to gaine a little patch of ground[7] That hath in it no profit but the name To pay fiue duckets, fiue I would not farme it; Nor will it yeeld to Norway or the Pole A rancker rate, should it be sold in fee.

Ham. Why then the Pollacke neuer will defend it.

Cap. Yes, it is already garisond.

Ham. Two thousand soules, and twenty thousand duckets Will not debate the question of this straw This is th'Impostume of much wealth and peace, That inward breakes, and showes no cause without Why the man dies.[8] I humbly thanke you sir.

Cap. God buy you sir.

Ros. Wil't please you goe my Lord?

[Sidenote: 187, 195] Ham. Ile be with you straight, goe a little before.[9]

  1. How all occasions[11] doe informe against me,

[Continued on next text page.]]

[Footnote 1: 'we shall pay our respects, waiting upon his person.']

[Footnote 2: 'let,' imperative mood.]

[Footnote 3: 'with proper precaution,' said to his attendant officers.]

[Footnote 4: This was originally intended, I repeat, for the commencement of the act. But when the greater part of the foregoing scene was omitted, and the third act made to end with the scene before that, then the small part left of the all-but-cancelled scene must open the fourth act.]

[Footnote 5: Hamlet absent, we find his friend looking after Ophelia. Gertrude seems less friendly towards her.]

[Footnote 6: exaggeration.]

[Footnote 7: --probably a small outlying island or coast-fortress, not far off, else why should Norway care about it at all? If the word frontier has the meaning, as the Shakespeare Lexicon says, of 'an outwork in fortification,' its use two lines back would, taken figuratively, tend to support this.]

[Footnote 8: The meaning may be as in the following paraphrase: 'This quarrelling about nothing is (the breaking of) the abscess caused by wealth and peace--which breaking inward (in general corruption), would show no outward sore in sign of why death came.' Or it might be forced thus:--

This is the imposthume of much wealth and peace. That (which) inward breaks, and shows no cause without-- Why, the man dies!

But it may mean:--'The war is an imposthume, which will break within, and cause much affliction to the people that make the war.' On the other hand, Hamlet seems to regard it as a process for, almost a sign of health.]

[Footnote 9: Note his freedom.]

[Footnote 10: See 'examples grosse as earth' below.]

[Footnote 11: While every word that Shakspere wrote we may well take pains to grasp thoroughly, my endeavour to cast light on this passage is made with the distinct understanding in my own mind that the author himself disapproved of and omitted it, and that good reason is not wanting why he should have done so. At the same time, if my student, for this book is for those who would have help and will take pains to the true understanding of the play, would yet retain the passage, I protest against the acceptance of Hamlet's judgment of himself, except as revealing the simplicity and humility of his nature and character. That as often as a vivid memory of either interview with the Ghost came back upon him, he should feel rebuked and ashamed, and vexed with himself, is, in the morally, intellectually, and emotionally troubled state of his mind, nowise the less natural that he had the best of reasons for the delay because of which he here so unmercifully abuses himself. A man of self-satisfied temperament would never in similar circumstances have done so. But Hamlet was, by nature and education, far from such self-satisfaction; and there is in him besides such a strife and turmoil of opposing passions and feelings and apparent duties, as can but rarely rise in a human soul. With which he ought to side, his conscience is not sure--sides therefore now with one, now with another. At the same time it is by no means the long delay the critics imagine of which he is accusing himself--it is only that the thing is not done.

In certain moods the action a man dislikes will therefore look to him the more like a duty; and this helps to prevent Hamlet from knowing always how great a part conscience bears in the omission because of which he condemns and even contemns himself. The conscience does not naturally examine itself--is not necessarily self-conscious. In any soliloquy, a man must speak from his present mood: we who are not suffering, and who have many of his moods before us, ought to understand Hamlet better than he understands himself. To himself, sitting in judgment on himself, it would hardly appear a decent cause of, not to say reason for, a moment's delay in punishing his uncle, that he was so weighed down with misery because of his mother and Ophelia, that it seemed of no use to kill one villain out of the villainous world; it would seem but 'bestial oblivion'; and, although his reputation as a prince was deeply concerned, any reflection on the consequences to himself would at times appear but a 'craven scruple'; while at times even the whispers of conscience might seem a 'thinking too precisely on the event.' A conscientious man of changeful mood wilt be very ready in either mood to condemn the other. The best and rightest men will sometimes accuse themselves in a manner that seems to those who know them best, unfounded, unreasonable, almost absurd. We must not, I say, take the hero's judgment of himself as the author's judgment of him. The two judgments, that of a man upon himself from within, and that of his beholder upon him from without, are not congeneric. They are different in origin and in kind, and cannot be adopted either of them into the source of the other without most serious and dangerous mistake. So adopted, each becomes another thing altogether. It is to me probable that, although it involves other unfitnesses, the Poet omitted the passage chiefly from coming to see the danger of its giving occasion, or at least support, to an altogether mistaken and unjust idea of his Hamlet.]

[Page 194]

There's trickes i'th'world, and hems, and beats her heart, Spurnes enuiously at Strawes,[1] speakes things in doubt,[2] That carry but halfe sense: Her speech is nothing,[3] Yet the vnshaped vse of it[4] doth moue The hearers to Collection[5]; they ayme[6] at it,

  [Sidenote: they yawne at]

And botch the words[7] vp fit to their owne thoughts


[Continuation of quote from Quarto from previous text page:--

And spur my dull reuenge. [8]What is a man If his chiefe good and market of his time Be but to sleepe and feede, a beast, no more; Sure he that made vs with such large discourse[9] Looking before and after, gaue vs not That capabilitie and god-like reason To fust in vs vnvsd,[8] now whether it be [Sidenote: 52, 120] Bestiall obliuion,[10] or some crauen scruple Of thinking too precisely on th'euent,[11] A thought which quarterd hath but one part wisedom, And euer three parts coward, I doe not know Why yet I liue to say this thing's to doe, Sith I haue cause, and will, and strength, and meanes To doo't;[12] examples grosse as earth exhort me, Witnes this Army of such masse and charge, [Sidenote: 235] Led by a delicate and tender Prince, Whose spirit with diuine ambition puft, Makes mouthes at the invisible euent, [Sidenote: 120] Exposing what is mortall, and vnsure, To all that fortune, death, and danger dare,[13] Euen for an Egge-shell. Rightly to be great, Is not to stirre without great argument, But greatly to find quarrell in a straw When honour's at the stake, how stand I then That haue a father kild, a mother staind, Excytements of my reason, and my blood, And let all sleepe,[14] while to my shame I see The iminent death of twenty thousand men, That for a fantasie and tricke[15] of fame Goe to their graues like beds, fight for a plot Whereon the numbers cannot try the cause,[16] Which is not tombe enough and continent[17] To hide the slaine,[18] ô from this time forth, My thoughts be bloody, or be nothing worth.[19] Exit.]

[Footnote 1: trifles.]

[Footnote 2: doubtfully.]

[Footnote 3: 'there is nothing in her speech.']

[Footnote 4: 'the formless mode of it.']

[Footnote 5: 'to gathering things and putting them together.']

[Footnote 6: guess.]

[Footnote 7: Ophelia's words.]

[Footnote 8: I am in doubt whether this passage from 'What is a man' down to 'unused,' does not refer to the king, and whether Hamlet is not persuading himself that it can be no such objectionable thing to kill one hardly above a beast. At all events it is far more applicable to the king: it was not one of Hamlet's faults, in any case, to fail of using his reason. But he may just as well accuse himself of that too! At the same time the worst neglect of reason lies in not carrying out its conclusions, and if we cannot justify Hamlet in his delay, the passage is of good application to him. 'Bestiall oblivion' does seem to connect himself with the reflection; but how thoroughly is the thing intended by such a phrase alien from the character of Hamlet!]

[Footnote 9: --the mental faculty of running hither and thither: 'We look before and after.' Shelley: To a Skylark.]

[Footnote 10: --the forgetfulness of such a beast as he has just mentioned.]

[Footnote 11: --the consequences. The scruples that come of thinking of the event, Hamlet certainly had: that they were craven scruples, that his thinking was too precise, I deny to the face of the noble self-accuser. Is that a craven scruple which, seeing no good to result from the horrid deed, shrinks from its irretrievableness, and demands at least absolute assurance of guilt? or that 'a thinking too precisely on the event,' to desire, as the prince of his people, to leave an un wounded name behind him?]

[Footnote 12: This passage is the strongest there is on the side of the ordinary misconception of the character of Hamlet. It comes from himself; and it is as ungenerous as it is common and unfair to use such a weapon against a man. Does any but St. Paul himself say he was the chief of sinners? Consider Hamlet's condition, tormented on all sides, within and without, and think whether this outbreak against himself be not as unfair as it is natural. Lest it should be accepted against him, Shakspere did well to leave it out. In bitter disappointment, both because of what is and what is not, both because of what he has done and what he has failed to do, having for the time lost all chance, with the last vision of the Ghost still haunting his eyes, his last reproachful words yet ringing in his ears, are we bound to take his judgment of himself because it is against himself? Are we bound to take any man's judgment because it is against himself? I answer, 'No more than if it were for himself.' A good man's judgment, where he is at all perplexed, especially if his motive comes within his own question, is ready to be against himself, as a bad man's is sure to be for himself. Or because he is a philosopher, does it follow that throughout he understands himself? Were such a man in cool, untroubled conditions, we might feel compelled to take his judgment, but surely not here! A philosopher in such state as Hamlet's would understand the quality of his spiritual operations with no more certainty than another man. In his present mood, Hamlet forgets the cogency of the reasons that swayed him in the other; forgets that his uppermost feeling then was doubt, as horror, indignation, and conviction are uppermost now. Things were never so clear to Hamlet as to us.

But how can he say he has strength and means--in the position in which he now finds himself? I am glad to be able to believe, let my defence of Hamlet against himself be right or wrong, that Shakspere intended the omission of the passage. I lay nothing on the great lack of logic throughout the speech, for that would not make it unfit for Hamlet in such mood, while it makes its omission from the play of less consequence to my general argument.]

[Footnote 13: threaten. This supports my argument as to the great soliloquy--that it was death as the result of his slaying the king, or attempting to do so, not death by suicide, he was thinking of: he expected to die himself in the punishing of his uncle.]

[Footnote 14: He had had no chance but that when the king was on his knees.]

[Footnote 15: 'a fancy and illusion.']

[Footnote 16: 'which is too small for those engaged to find room to fight on it.']

[Footnote 17: 'continent,' containing space.]

[Footnote 18: This soliloquy is antithetic to the other. Here is no thought of the 'something after death.']

[Footnote 19: If, with this speech in his mouth, Hamlet goes coolly on board the vessel, not being compelled thereto (190, 192, 216), and possessing means to his vengeance, as here he says, and goes merely in order to hoist Rosincrance and Guildensterne with their own petard--that is, if we must keep the omitted passages, then the author exposes his hero to a more depreciatory judgment than any from which I would justify him, and a conception of his character entirely inconsistent with the rest of the play. He did not observe the risk at the time he wrote the passage, but discovering it afterwards, rectified the oversight--to the dissatisfaction of his critics, who have agreed in restoring what he cancelled.]

[Page 196]

Which as her winkes, and nods, and gestures yeeld[1] them, Indeed would make one thinke there would[2] be thought,

[Sidenote:
Though nothing sure, yet much vnhappily.
there might[2] be]
Qu. 'Twere good she were spoken with,[3] [Sidenote: Hora.]
For she may strew dangerous coniectures  
In ill breeding minds.[4] Let her come in. [Sidenote: Enter Ophelia.]
To my sicke soule (as sinnes true Nature is)  
[Sidenote: Quee. 'To my[5]]
Each toy seemes Prologue, to some great amisse, [Sidenote: 'Each]
So full of Artlesse iealousie is guilt, [Sidenote: 'So]
It spill's it selfe, in fearing to be spilt.[6] [Sidenote: 'It]

Enter Ophelia distracted.[7]

Ophe. Where is the beauteous Maiesty of Denmark.

Qu. How now Ophelia? [Sidenote: shee sings.]


Ophe. How should I your true loue know from another one? By his Cockle hat and staffe, and his Sandal shoone.

Qu. Alas sweet Lady: what imports this Song?

Ophe. Say you? Nay pray you marke. He is dead and gone Lady, he is dead and gone, At his head a grasse-greene Turfe, at his heeles a stone.

[Sidenote: O ho.]


Enter King.

Qu. Nay but Ophelia.

Ophe. Pray you marke.
White his Shrow'd as the Mountaine Snow. [Sidenote: Enter King.]

Qu. Alas looke heere my Lord,

[Sidenote: 246] Ophe. Larded[8] with sweet flowers:

  [Sidenote: Larded all with]
Which bewept to the graue did not go, [Sidenote: ground | Song.]

With true-loue showres,

[Footnote 1: 'present them,'--her words, that is--giving significance or interpretation to them.]

[Footnote 2: If this would, and not the might of the Quarto, be the correct reading, it means that Ophelia would have something thought so and so.]

[Footnote 3: --changing her mind on Horatio's representation. At first she would not speak with her.]

[Footnote 4: 'minds that breed evil.']

[Footnote 5: --as a quotation.]

[Footnote 6: Instance, the history of Macbeth.]

[Footnote 7: 1st Q. Enter Ofelia playing on a Lute, and her haire downe singing.

Hamlet's apparent madness would seem to pass into real madness in Ophelia. King Lear's growing perturbation becomes insanity the moment he sees the pretended madman Edgar.

The forms of Ophelia's madness show it was not her father's death that drove her mad, but his death by the hand of Hamlet, which, with Hamlet's banishment, destroyed all the hope the queen had been fostering in her of marrying him some day.]

[Footnote 8: This expression is, as Dr. Johnson says, taken from cookery; but it is so used elsewhere by Shakspere that we cannot regard it here as a scintillation of Ophelia's insanity.]

[Page 198]

King. How do ye, pretty Lady? [Sidenote: you]


Ophe. Well, God dil'd you.[1] They say the

  [Sidenote: good dild you,[1]]

Owle was a Bakers daughter.[2] Lord, wee know what we are, but know not what we may be. God be at your Table.

[Sidenote: 174] King. Conceit[3] vpon her Father.

Ophe. Pray you let's haue no words of this: [Sidenote: Pray lets]
but when they aske you what it meanes, say you
this:


  1. _To morrow is S. Valentines day, all in the morning betime, And I a Maid at your Window to be your Valentine. Then vp he rose, and don'd[5] his clothes, and dupt[5] the chamber dore, Let in the Maid, that out a Maid, neuer departed more._

King. Pretty Ophelia.

Ophe. Indeed la? without an oath Ile make an

  [Sidenote: Indeede without]

end ont.[6]

By gis, and by S. Charity,
Alacke, and fie for shame:
Yong men wil doo't, if they come too't, By Cocke they are too blame.
Quoth she before you tumbled me,
You promis'd me to Wed:
So would I ha done by yonder Sunne
, [Sidenote: (He answers,) So would] And thou hadst not come to my bed.

King. How long hath she bin this? [Sidenote: beene thus?]


Ophe. I hope all will be well. We must bee patient, but I cannot choose but weepe, to thinke they should lay him i'th'cold ground: My brother

  [Sidenote: they wouid lay]

shall knowe of it, and so I thanke you for your good counsell. Come, my Coach: Goodnight

Ladies: Goodnight sweet Ladies: Goodnight,
goodnight. _Exit_[7]


[Footnote 1: 1st Q. 'God yeeld you,' that is, reward you. Here we have a blunder for the contraction, 'God 'ild you'--perhaps a common blunder.]

[Footnote 2: For the silly legend, see Douce's note in Johnson and Steevens.]

[Footnote 3: imaginative brooding.]

[Footnote 4: We dare no judgment on madness in life: we need not in art.]

[Footnote 5: Preterites of don and dup, contracted from do on and do up.]

[Footnote 6: --disclaiming false modesty.]

[Footnote 7: Not in Q.]

[Page 200]

King. Follow her close,
Giue her good watch I pray you:
Oh this is the poyson of deepe greefe, it springs All from her Fathers death. Oh Gertrude, Gertrude,

[Sidenote: death, and now behold, ô Gertrard, Gertrard,]

When sorrowes comes, they come not single spies,[1]

  [Sidenote: sorrowes come]
But in Battaliaes. First, her Father slaine, [Sidenote: battalians:]

Next your Sonne gone, and he most violent Author Of his owne iust remoue: the people muddied,[2] Thicke and vnwholsome in their thoughts, and whispers

  [Sidenote: in thoughts]

For[3] good Polonius death; and we haue done but greenly [Sidenote: 182] In hugger mugger[4] to interre him. Poore Ophelia Diuided from her selfe,[5] and her faire Iudgement, Without the which we are Pictures, or meere Beasts. Last, and as much containing as all these, Her Brother is in secret come from France, Keepes on his wonder,[6] keepes himselfe in clouds,

[Sidenote: Feeds on this[6]]
And wants not Buzzers to infect his eare [Sidenote: care]
With pestilent Speeches of his Fathers death,
Where in necessitie of matter Beggard, [Sidenote: Wherein necessity]
Will nothing sticke our persons to Arraigne [Sidenote: person]
In eare and eare.[7] O my deere Gertrude, this,
Like to a murdering Peece[8] in many places,
Giues me superfluous death. A Noise within.


Enter a Messenger.

Qu. Alacke, what noyse is this?[9]

King. Where are my Switzers?[10]

  [Sidenote: King. Attend, where is my Swissers,]

Let them guard the doore. What is the matter?

Mes. Saue your selfe, my Lord.
[Sidenote: 120] The Ocean (ouer-peering of his List[11]) Eates not the Flats with more impittious[12] haste

[Footnote 1: --each alone, like scouts.]

[Footnote 2: stirred up like pools--with similar result.]

[Footnote 3: because of.]

[Footnote 4: The king wished to avoid giving the people any pretext or cause for interfering: he dreaded whatever might lead to enquiry--to the queen of course pretending it was to avoid exposing Hamlet to the popular indignation. Hugger mugger--secretly: Steevens and Malone.]

[Footnote 5: The phrase has the same visual root as beside herself--both signifying '_not at one_ with herself.']

[Footnote 6: If the Quarto reading is right, 'this wonder' means the hurried and suspicious funeral of his father. But the Folio reading is quite Shaksperean: 'He keeps on (as a garment) the wonder of the people at him'; keeps his behaviour such that the people go on wondering about him: the phrase is explained by the next clause. Compare:

By being seldom seen, I could not stir But, like a comet, I was wondered at.

K. Henry IV. P. I. act iii. sc. 1.]

[Footnote 7: 'wherein Necessity, beggared of material, will not scruple to whisper invented accusations against us.']

[Footnote 8: --the name given to a certain small cannon--perhaps charged with various missiles, hence the better figuring the number and variety of 'sorrows' he has just recounted.]

[Footnote 9: This line not in Q.]

[Footnote 10: Note that the king is well guarded, and Hamlet had to lay his account with great risk in the act of killing him.]

[Footnote 11: border, as of cloth: the mounds thrown up to keep the sea out. The figure here specially fits a Dane.]

[Footnote 12: I do not know whether this word means pitiless, or stands for impetuous. The Quarto has one t.]

[Page 202]

Then young Laertes, in a Riotous head,[1] Ore-beares your Officers, the rabble call him Lord, And as the world were now but to begin, Antiquity forgot, Custome not knowne, The Ratifiers and props of euery word,[2] [Sidenote: 62] They cry choose we? Laertes shall be King,[3]

  [Sidenote: The cry]

Caps, hands, and tongues, applaud it to the clouds, Laertes shall be King, Laertes King.

Qu. How cheerefully on the false Traile they cry,

  [Sidenote: A noise within.]

Oh this is Counter you false Danish Dogges.[4]

Noise within. Enter Laertes_[5]. [Sidenote: _Laertes with others.]

King. The doores are broke.

Laer. Where is the King, sirs? Stand you all without.

  [Sidenote: this King? sirs stand]

All. No, let's come in.

Laer. I pray you giue me leaue.[6]

All. We will, we will.

Laer. I thanke you: Keepe the doore. Oh thou vilde King, giue me my Father.

Qu. Calmely good Laertes.

Laer. That drop of blood, that calmes[7] [Sidenote: thats calme]
Proclaimes me Bastard:
Cries Cuckold to my Father, brands the Harlot
Euen heere betweene the chaste vnsmirched brow
Of my true Mother.[8]


Kin. What is the cause Laertes,
That thy Rebellion lookes so Gyant-like? Let him go Gertrude: Do not feare[9] our person: There's such Diuinity doth hedge a King,[10] That Treason can but peepe to what it would, Acts little of his will.[11] Tell me Laertes,

[Footnote 1: Head is a rising or gathering of people--generally rebellious, I think.]

[Footnote 2: Antiquity and Custom.]

[Footnote 3: This refers to the election of Claudius--evidently not a popular election, but effected by intrigue with the aristocracy and the army: 'They cry, Let us choose: Laertes shall be king!'

We may suppose the attempt of Claudius to have been favoured by the lingering influence of the old Norse custom of succession, by which not the son but the brother inherited. 16, bis.]

[Footnote 4: To hunt counter is to 'hunt the game by the heel or track.' The queen therefore accuses them of not using their scent or judgment, but following appearances.]

[Footnote 5: Now at length re-appears Laertes, who has during the interim been ripening in Paris for villainy. He is wanted for the catastrophe, and requires but the last process of a few hours in the hell-oven of a king's instigation.]

[Footnote 6: The customary and polite way of saying leave me: 'grant me your absence.' 85, 89.]

[Footnote 7: grows calm.]

[Footnote 8: In taking vengeance Hamlet must acknowledge his mother such as Laertes says inaction on his part would proclaim his mother.

The actress should here let a shadow cross the queen's face: though too weak to break with the king, she has begun to repent.]

[Footnote 9: fear for.]

[Footnote 10: The consummate hypocrite claims the protection of the sacred hedge through which he had himself broken--or crept rather, like a snake, to kill. He can act innocence the better that his conscience is clear as to Polonius.]

[Footnote 11: 'can only peep through the hedge to its desire--acts little of its will.']

[Page 204]

Why thou art thus Incenst? Let him go Gertrude. Speake man.

Laer. Where's my Father? [Sidenote: is my]


King. Dead.

Qu. But not by him.

King. Let him demand his fill.

Laer. How came he dead? Ile not be Iuggel'd with. To hell Allegeance: Vowes, to the blackest diuell. Conscience and Grace, to the profoundest Pit I dare Damnation: to this point I stand, That both the worlds I giue to negligence, Let come what comes: onely Ile be reueng'd Most throughly for my Father.

King. Who shall stay you?[1]

Laer. My Will, not all the world,[1] [Sidenote: worlds:]
And for my meanes, Ile husband them so well,
They shall go farre with little.


King. Good Laertes:
If you desire to know the certaintie Of your deere Fathers death, if writ in your reuenge,

  [Sidenote: Father, i'st writ]

That Soop-stake[2] you will draw both Friend and Foe, Winner and Looser.[3]

Laer. None but his Enemies.

King. Will you know them then.

La. To his good Friends, thus wide Ile ope my Armes: And like the kinde Life-rend'ring Politician,[4]

  [Sidenote: life-rendring Pelican,]

Repast them with my blood.[5]

King. Why now you speake
Like a good Childe,[6] and a true Gentleman.

That I am guiltlesse of your Fathers death,  
And am most sensible in greefe for it,[7] [Sidenote: sencibly]

[Footnote 1:

'Who shall prevent you?'
'My own will only--not all the world,'

or,

'Who will support you?'
'My will. Not all the world shall prevent me,'--

so playing on the two meanings of the word stay. Or it might mean: 'Not all the world shall stay my will.']

[Footnote 2: swoop-stake--sweepstakes.]

[Footnote 3: 'and be loser as well as winner--' If the Folio's is the right reading, then the sentence is unfinished, and should have a dash, not a period.]

[Footnote 4: A curious misprint: may we not suspect a somewhat dull joker among the compositors?]

[Footnote 6: 'a true son to your father.']

[Footnote 7: 'feel much grief for it.']

[Footnote 5: Laertes is a ranter--false everywhere.

Plainly he is introduced as the foil from which Hamlet 'shall stick fiery off.' In this speech he shows his moral condition directly the opposite of Hamlet's: he has no principle but revenge. His conduct ought to be quite satisfactory to Hamlet's critics; there is action enough in it of the very kind they would have of Hamlet; and doubtless it would be satisfactory to them but for the treachery that follows. The one, dearly loving a father who deserves immeasurably better of him than Polonius of Laertes, will not for the sake of revenge disregard either conscience, justice, or grace; the other will not delay even to inquire into the facts of his father's fate, but will act at once on hearsay, rushing to a blind satisfaction that cannot even be called retaliation, caring for neither right nor wrong, cursing conscience and the will of God, and daring damnation. He slights assurance as to the hand by which his father fell, dismisses all reflection that might interfere with a stupid revenge. To make up one's mind at once, and act without ground, is weakness, not strength: this Laertes does--and is therefore just the man to be the villainous, not the innocent, tool of villainy. He who has sufficing ground and refuses to act is weak; but the ground that will satisfy the populace, of which the commonplace critic is the fair type, will not satisfy either the man of conscience or of wisdom. The mass of world-bepraised action owes its existence to the pressure of circumstance, not to the will and conscience of the man. Hamlet waits for light, even with his heart accusing him; Laertes rushes into the dark, dagger in hand, like a mad Malay: so he kill, he cares not whom. Such a man is easily tempted to the vilest treachery, for the light that is in him is darkness; he is not a true man; he is false in himself. This is what comes of his father's maxim:

To thine own self be true;
And it must follow, as the night the day (!) Thou canst not then be false to any man.

Like the aphorism 'Honesty is the best policy,' it reveals the difference between a fact and a truth. Both sayings are correct as facts, but as guides of conduct devilishly false, leading to dishonesty and treachery. To be true to the divine self in us, is indeed to be true to all; but it is only by being true to all, against the ever present and urging false self, that at length we shall see the divine self rise above the chaotic waters of our selfishness, and know it so as to be true to it.

Of Laertes we must note also that it is not all for love of his father that he is ready to cast allegiance to hell, and kill the king: he has the voice of the people to succeed him.]

[Page 206]

[Sidenote: 184] It shall as leuell to your Iudgement pierce

  [Sidenote: peare']

As day do's to your eye.[1]

A noise within. [2]Let her come in.

Enter Ophelia[3]

Laer. How now? what noise is that?[4]

  [Sidenote: Laer. Let her come in. How now,]

Oh heate drie vp my Braines, teares seuen times salt, Burne out the Sence and Vertue of mine eye. By Heauen, thy madnesse shall be payed by waight,

  [Sidenote: with weight]
Till our Scale turnes the beame. Oh Rose of May,
Deere Maid, kinde Sister, sweet Ophelia:
Oh Heauens, is't possible, a yong Maids wits,
[Sidenote: turne]
Should be as mortall as an old mans life?[5] [Sidenote: a poore mans]
Nature is fine[6] in Loue, and where 'tis fine,  

It sends some precious instance of it selfe After the thing it loues.[7]

Ophe. They bore him bare fac'd on the Beer.

  [Sidenote: Song.] [Sidenote: bare-faste]

Hey non nony, nony, hey nony:[8]
And on his graue raines many a teare
,

  [Sidenote: And in his graue rain'd]

Fare you well my Doue.

Laer. Had'st thou thy wits, and did'st perswade Reuenge, it could not moue thus.

Ophe. You must sing downe a-downe, and

  [Sidenote: sing a downe a downe, And]

you call him[9] a-downe-a. Oh, how the wheele[10] becomes it? It is the false Steward that stole his masters daughter.[11]

Laer. This nothings more then matter.[12]

Ophe. There's Rosemary,[13] that's for Remembraunce.
Pray loue remember: and there is [Sidenote: , pray you loue]
Paconcies, that's for Thoughts. [Sidenote: Pancies[14]]

Laer. A document[15] in madnesse, thoughts and remembrance fitted.

Ophe. There's Fennell[16] for you, and Columbines[16]: ther's Rew[17] for you, and heere's some for

[Footnote 1: 'pierce as directly to your judgment.'

But the simile of the day seems to favour the reading of the Q.--'peare,' for appear. In the word level would then be indicated the rising sun.]

[Footnote 2: Not in Q.]

[Footnote 3: 1st Q. 'Enter Ofelia as before.']

[Footnote 4: To render it credible that Laertes could entertain the vile proposal the king is about to make, it is needful that all possible influences should be represented as combining to swell the commotion of his spirit, and overwhelm what poor judgment and yet poorer conscience he had. Altogether unprepared, he learns Ophelia's pitiful condition by the sudden sight of the harrowing change in her--and not till after that hears who killed his father and brought madness on his sister.]

[Footnote 5: 1st Q.

I'st possible a yong maides life, Should be as mortall as an olde mans sawe?]

[Footnote 6: delicate, exquisite.]

[Footnote 7: 'where 'tis fine': I suggest that the it here may be impersonal: 'where things, where all is fine,' that is, 'in a fine soul'; then the meaning would be, 'Nature is fine always in love, and where the soul also is fine, she sends from it' &c. But the where may be equal, perhaps, to whereas. I can hardly think the phrase means merely '_and where it is in love_.' It might intend--'and where Love is fine, it sends' &c. The 'precious instance of itself,' that is, 'something that is a part and specimen of itself,' is here the 'young maid's wits': they are sent after the 'old man's life.'--These three lines are not in the Quarto. It is not disputed that they are from Shakspere's hand: if the insertion of these be his, why should the omission of others not be his also?]

[Footnote 8: This line is not in Q.]

[Footnote 9: '_if_ you call him': I think this is not a part of the song, but is spoken of her father.]

[Footnote 10: the burden of the song: Steevens.]

[Footnote 11: The subject of the ballad.]

[Footnote 12: 'more than sense'--in incitation to revenge.]

[Footnote 13: --an evergreen, and carried at funerals: Johnson.

For you there's rosemary and rue; these keep Seeming and savour ail the winter long: Grace and remembrance be to you both.

The Winter's Tale, act iv. sc. 3.]

[Footnote 14: penseés.]

[Footnote 15: a teaching, a lesson--the fitting of thoughts and remembrance, namely--which he applies to his intent of revenge. Or may it not rather be meant that the putting of these two flowers together was a happy hit of her madness, presenting the fantastic emblem of a document or writing--the very idea of which is the keeping of thoughts in remembrance?]

[Footnote 16: --said to mean flattery and thanklessness--perhaps given to the king.]

[Footnote 17: Repentance--given to the queen. Another name of the plant was Herb-Grace, as below, in allusion, doubtless, to its common name--rue or repentance being both the gift of God, and an act of grace.]

[Page 208]

me. Wee may call it Herbe-Grace a Sundaies:

[Sidenote: herbe of Grace a Sondaies, you may weare]

Oh you must weare your Rew with a difference.[1] There's a Daysie,[2] I would giue you some Violets,[3]

but they wither'd all when my Father dyed: They  
say, he made a good end; [Sidenote: say a made]

For bonny sweet Robin is all my ioy.

Laer. Thought, and Affliction, Passion, Hell it selfe:

  [Sidenote: afflictions,]

She turnes to Fauour, and to prettinesse.

[Sidenote:_Song._]

Ophe. And will he not come againe, [Sidenote: will a not]
And will he not come againe: [Sidenote: will a not]
_No, no, he is dead, go to thy Death-bed,
He neuer wil come againe.
His Beard as white as Snow_, [Sidenote: beard was as]
_All[4] Flaxen was his Pole:
He is gone, he is gone, and we cast away mone,
Gramercy[5] on his Soule._ [Sidenote: God a mercy on]
And of all Christian Soules, I pray God.[6]
[Sidenote: Christians soules,]
God buy ye.[7] _Exeunt Ophelia_[8] [Sidenote: you.]

Laer. Do you see this, you Gods? [Sidenote: Doe you this ô God.]


King. Laertes, I must common[9] with your greefe, [Sidenote: commune] Or you deny me right: go but apart,
Make choice of whom your wisest Friends you will, And they shall heare and iudge 'twixt you and me; If by direct or by Colaterall hand
They finde vs touch'd,[10] we will our Kingdome giue, Our Crowne, our Life, and all that we call Ours To you in satisfaction. But if not,
Be you content to lend your patience to vs,[11] And we shall ioyntly labour with your soule To giue it due content.

Laer. Let this be so:[12]
His meanes of death,[13] his obscure buriall; [Sidenote: funerall,]
No Trophee, Sword, nor Hatchment o're his bones,[14]


[Footnote 1: --perhaps the heraldic term. The Poet, not Ophelia, intends the special fitness of the speech. Ophelia means only that the rue of the matron must differ from the rue of the girl.]

[Footnote 2: 'the dissembling daisy': Greene--quoted by Henley.]

[Footnote 3: --standing for faithfulness: Malone, from an old song.]

[Footnote 4: '_All' not in Q._]

[Footnote 5: Wherever else Shakspere uses the word, it is in the sense of grand merci--great thanks (Skeat's Etym. Dict.); here it is surely a corruption, whether Ophelia's or the printer's, of the Quarto reading, '_God a mercy_' which, spoken quickly, sounds very near gramercy. The 1st Quarto also has 'God a mercy.']

[Footnote 6: 'I pray God.' not in Q.]

[Footnote 7: 'God b' wi' ye': good bye.]

[Footnote 8: Not in Q.]

[Footnote 9: 'I must have a share in your grief.' The word does mean commune, but here is more pregnant, as evidenced in the next phrase, 'Or you deny me right:'--'do not give me justice.']

[Footnote 10: 'touched with the guilt of the deed, either as having done it with our own hand, or caused it to be done by the hand of one at our side.']

[Footnote 11: We may paraphrase thus: 'Be pleased to grant us a loan of your patience,' that is, be patient for a while at our request, 'and we will work along with your soul to gain for it (your soul) just satisfaction.']

[Footnote 12: He consents--but immediately re-sums the grounds of his wrathful suspicion.]

[Footnote 13: --the way in which he met his death.]

[Footnote 14: --customary honours to the noble dead. A trophy was an arrangement of the armour and arms of the dead in a set decoration. The origin of the word hatchment shows its intent: it is a corruption of achievement.]

[Page 210]

No Noble rite, nor formall ostentation,[1]

Cry to be heard, as 'twere from Heauen to Earth,
That I must call in question.[2]

King. So you shall:
[Sidenote: call't in]
And where th'offence is, let the great Axe fall.
I pray you go with me.[3] Exeunt

Enter Horatio, with an Attendant. [Sidenote: Horatio and others.]

Hora. What are they that would speake with me?

Ser. Saylors sir, they say they haue Letters

  [Gent. Sea-faring men sir,]

for you.

Hor. Let them come in,[4]
I do not know from what part of the world I should be greeted, if not from Lord Hamlet.

Enter Saylor. [Sidenote: Saylers.]


Say. God blesse you Sir.

Hor. Let him blesse thee too.

Say. Hee shall Sir, and't[5] please him. There's

  [Sidenote: A shall sir and please]
a Letter for you Sir: It comes from th'Ambassadours
[Sidenote: it came frõ th' Embassador]

that was bound for England, if your name be Horatio, as I am let to know[6] it is.

_Reads the Letter_[7]

Horatio, When thou shalt haue ouerlook'd this,

  [Sidenote: Hor. Horatio when]

giue these Fellowes some meanes to the King: They haue Letters for him. Ere we were two dayes[8] old at Sea, a Pyrate of very Warlicke appointment gaue vs Chace. Finding our selues too slow of Saile, we put on a compelled Valour. In the Grapple, I boarded

  [Sidenote: valour, and in the]

them: On the instant they got cleare of our Shippe, so I alone became their Prisoner.[9] They haue dealt with mee, like Theeues of Mercy, but they knew what they did. I am to doe a good turne for them. Let

  [Sidenote: a turne]

the King have the Letters I haue sent, and repaire thou to me with as much hast as thou wouldest flye

  [Sidenote: much speede as]
_death[10] I haue words to speake in your eare, will_
[Sidenote: in thine eare]

[Footnote 1: 'formal ostentation'--show or publication of honour according to form or rule.]

[Footnote 2: 'so that I must call in question'--institute inquiry; or '--that (these things) I must call in question.']

[Footnote 3: Note such a half line frequently after the not uncommon closing couplet--as if to take off the formality of the couplet, and lead back, through the more speech-like, to greater verisimilitude.]

[Footnote 4: Here the servant goes, and the rest of the speech Horatio speaks solus. He had expected to hear from Hamlet.]

[Footnote 5: 'and it please'--if it please. An for if is merely and.]

[Footnote 6: 'I am told.']

[Footnote 7: Not in Q.]

[Footnote 8: This gives an approximate clue to the time between the second and third acts: it needs not have been a week.]

[Footnote 9: Note once more the unfailing readiness of Hamlet where there was no question as to the fitness of the action seemingly required. This is the man who by too much thinking, forsooth, has rendered himself incapable of action!--so far ahead of the foremost behind him, that, when the pirate, not liking such close quarters, 'on the instant got clear,' he is the only one on her deck! There was no question here as to what ought to be done: the pirate grappled them; he boarded her. Thereafter, with his prompt faculty for dealing with men, he soon comes to an understanding with his captors, and they agree, upon some certain condition, to put him on shore.

He writes in unusual spirits; for he has now gained full, presentable, and indisputable proof of the treachery which before he scarcely doubted, but could not demonstrate. The present instance of it has to do with himself, not his father, but in itself would justify the slaying of his uncle, whose plausible way had possibly perplexed him so that he could not thoroughly believe him the villain he was: bad as he must be, could he actually have killed his own brother, and such a brother? A better man than Laertes might have acted more promptly than Hamlet, and so happened to do right; but he would not have been right, for the proof was not sufficient.]

[Footnote 10: The value Hamlet sets on his discovery, evident in his joyous urgency to share it with his friend, is explicable only on the ground of the relief it is to his mind to be now at length quite certain of his duty.]

[Page 212]

make thee dumbe, yet are they much too light for the bore of the Matter.[1] These good Fellowes will bring

  [Sidenote: the bord of]

thee where I am. Rosincrance and Guildensterne, hold their course for England. Of them I haue much to tell thee, Farewell.

  He that thou knowest thine._
[Sidenote: So that thou knowest thine Hamlet.]
Hamlet.

Come, I will giue you way for these your Letters,

[Sidenote: Hor. Come I will you way]
And do't the speedier, that you may direct me
To him from whom you brought them. Exit. [Sidenote: Exeunt.]


_Enter King and Laertes._[2]

King. Now must your conscience my acquittance seal, And you must put me in your heart for Friend, Sith you haue heard, and with a knowing eare,[3] That he which hath your Noble Father slaine, Pursued my life.[4]

Laer. It well appeares. But tell me,    
Why you proceeded not against these feates,[5] [Sidenote: proceede]
So crimefull, and so Capitall in Nature,[6] [Sidenote: criminall]
As by your Safety, Wisedome, all things else,    
[Sidenote: safetie, greatnes, wisdome,]
You mainly[7] were stirr'd vp?    

King. O for two speciall Reasons,
Which may to you (perhaps) seeme much vnsinnowed,[8] And yet to me they are strong. The Queen his Mother,

[Sidenote: But yet | tha'r strong]

Liues almost by his lookes: and for my selfe, My Vertue or my Plague, be it either which,[9] She's so coniunctiue to my life and soule;

  [Sidenote: she is so concliue]

That as the Starre moues not but in his Sphere,[10] I could not but by her. The other Motiue, Why to a publike count I might not go, [Sidenote: 186] Is the great loue the generall gender[11] beare him, Who dipping all his Faults in their affection,

[Footnote 1: Note here also Hamlet's feeling of the importance of what has passed since he parted with his friend. 'The bullet of my words, though it will strike thee dumb, is much too small for the bore of the reality (the facts) whence it will issue.']

[Footnote 2: While we have been present at the interview between Horatio and the sailors, the king has been persuading Laertes.]

[Footnote 3: an ear of judgment.]

[Footnote 4: 'thought then to have killed me.']

[Footnote 5: faits, deeds.]

[Footnote 6: 'deeds so deserving of death, not merely in the eye of the law, but in their own nature.']

[Footnote 7: powerfully.]

[Footnote 8: 'unsinewed.']

[Footnote 9: 'either-which.']

[Footnote 10: 'moves not but in the moving of his sphere,'--The stars were popularly supposed to be fixed in a solid crystalline sphere, and moved in its motion only. The queen, Claudius implies, is his sphere; he could not move but by her.]

[Footnote 11: Here used in the sense of the Fr. 'genre'--sort. It is not the only instance of the word so used by Shakspere.

The king would rouse in Laertes jealousy of Hamlet.]

[Page 214]

Would like the Spring that turneth Wood to Stone, [Sidenote: Worke like] Conuert his Gyues to Graces.[1] So that my Arrowes Too slightly timbred for so loud a Winde,

  [Sidenote: for so loued Arm'd[2]]

Would haue reuerted to my Bow againe, And not where I had arm'd them.[2]

[Sidenote: But not | have aym'd them.]


Laer. And so haue I a Noble Father lost, A Sister driuen into desperate tearmes,[3] Who was (if praises may go backe againe) [Sidenote: whose worth, if] Stood Challenger on mount of all the Age For her perfections. But my reuenge will come.

King. Breake not your sleepes for that, You must not thinke
That we are made of stuffe, so flat, and dull, That we can let our Beard be shooke with danger,[4] And thinke it pastime. You shortly shall heare more,[5] I lou'd your Father, and we loue our Selfe,

And that I hope will teach you to imagine----[6]

Enter a Messenger. [Sidenote: with letters.]


How now? What Newes?

Mes. Letters my Lord from Hamlet.[7] This to

  [Sidenote: Messen. These to]

your Maiesty: this to the Queene.

King. From Hamlet? Who brought them?

Mes. Saylors my Lord they say, I saw them not: They were giuen me by Claudio, he recciu'd them.[8]

  [Sidenote: them Of him that brought them.]
King. Laertes you shall heare them:[9]
Leaue vs. _Exit Messenger_[10]

High and Mighty, you shall know I am set naked on your Kingdome. To morrow shall I begge leaue to see your Kingly Eyes[11] When I shall (first asking your Pardon thereunto) recount th'Occasions

  [Sidenote: the occasion of my suddaine returne.]
_of my sodaine, and more strange returne._[12]
  Hamlet.[13]
What should this meane? Are all the rest come backe?
[Sidenote: King. What]

[Footnote 1: 'would convert his fetters--if I imprisoned him--to graces, commending him yet more to their regard.']

[Footnote 2: arm'd is certainly the right, and a true Shaksperean word:--it was no fault in the aim, but in the force of the flight--no matter of the eye, but of the arm, which could not give momentum enough to such slightly timbered arrows. The fault in the construction of the last line, I need not remark upon.

I think there is a hint of this the genuine meaning even in the blundered and partly unintelligible reading of the Quarto. If we leave out 'for so loued,' we have this: 'So that my arrows, too slightly timbered, would have reverted armed to my bow again, but not (would not have gone) where I have aimed them,'--implying that his arrows would have turned their armed heads against himself.

What the king says here is true, but far from the truth: he feared

driving Hamlet, and giving him at the same time opportunity, to speak in
his own defence and render his reasons.]


[Footnote 3: extremes? or conditions?]

[Footnote 4: 'With many a tempest hadde his berd ben schake.'--Chaucer, of the Schipman, in The Prologue to The Canterbury Tales.]

[Footnote 5: --hear of Hamlet's death in England, he means.

At this point in the 1st Q. comes a scene between Horatio and the queen, in which he informs her of a letter he had just received from Hamlet,

Whereas he writes how he escap't the danger, And subtle treason that the king had plotted, Being crossed by the contention of the windes, He found the Packet &c.

Horatio does not mention the pirates, but speaks of Hamlet 'being set ashore,' and of Gilderstone and Rossencraft going on to their fate. The queen assures Horatio that she is but temporizing with the king, and shows herself anxious for the success of her son's design against his life. The Poet's intent was not yet clear to himself.]

[Footnote 6: Here his crow cracks.]

[Footnote 7: From 'How now' to 'Hamlet' is not in Q.]

[Footnote 8: Horatio has given the sailors' letters to Claudio, he to another.]

[Footnote 9: He wants to show him that he has nothing behind--that he is open with him: he will read without having pre-read.]

[Footnote 10: Not in Q.]

[Footnote 11: He makes this request for an interview with the intent of killing him. The king takes care he does not have it.]

[Footnote 12: '_more strange than sudden_.']

[Footnote 13: Not in Q.]

[Page 216]

Or is it some abuse?[1] Or no such thing?[2]

  [Sidenote: abuse, and no[2]]

Laer. Know you the hand?[3]

Kin. 'Tis Hamlets Character, naked and in a Postscript here he sayes alone:[4] Can you aduise [Sidenote: deuise me?] me?[5]

Laer. I'm lost in it my Lord; but let him come, [Sidenote: I am]
It warmes the very sicknesse in my heart,
That I shall liue and tell him to his teeth; [Sidenote: That I liue and]
Thus diddest thou. [Sidenote: didst]


Kin. If it be so Laertes, as how should it be so:[6] How otherwise will you be rul'd by me?

Laer. If so[7] you'l not o'rerule me to a peace.

  [Sidenote: I my Lord, so you will not]

Kin. To thine owne peace: if he be now return'd, [Sidenote: 195] As checking[8] at his Voyage, and that he meanes

[Sidenote: As the King[8] at his]
No more to vndertake it; I will worke him
To an exployt now ripe in my Deuice, [Sidenote: deuise,]
Vnder the which he shall not choose but fall;
And for his death no winde of blame shall breath,
[Sidenote: 221] But euen his Mother shall vncharge the practice,[9]
And call it accident: [A] Some two Monthes hence[10]
[Sidenote: two months since]

Here was a Gentleman of Normandy,
I'ue seene my selfe, and seru'd against the French, [Sidenote: I haue]

[Footnote A: Here in the Quarto:--

Laer. My Lord I will be rul'd,
The rather if you could deuise it so That I might be the organ.

King. It falls right,
You haue beene talkt of since your trauaile[11] much, And that in Hamlets hearing, for a qualitie Wherein they say you shine, your summe of parts[12] Did not together plucke such enuie from him As did that one, and that in my regard Of the vnworthiest siedge.[13]

Laer. What part is that my Lord?

King. A very ribaud[14] in the cap of youth, Yet needfull to, for youth no lesse becomes[15] The light and carelesse liuery that it weares Then setled age, his sables, and his weedes[16] Importing health[17] and grauenes;]

[Footnote 1: 'some trick played on me?' Compare K. Lear, act v. sc. 7: 'I am mightily abused.']

[Footnote 2: I incline to the Q. reading here: 'or is it some trick, and no reality in it?']

[Footnote 3: --following the king's suggestion.]

[Footnote 4: Point thus: 'Tis Hamlets Character. 'Naked'!--And, in a Postscript here, he sayes 'alone'! Can &c.

'_Alone_'--to allay suspicion of his having brought assistance with him.]

[Footnote 5: Fine flattery--preparing the way for the instigation he is about to commence.]

[Footnote 6: Point thus: '--as how should it be so? how otherwise?--will' &c. The king cannot tell what to think--either how it can be, or how it might be otherwise--for here is Hamlet's own hand!]

[Footnote 7: provided.]

[Footnote 8: A hawk was said to check when it forsook its proper game for some other bird that crossed its flight. The blunder in the Quarto is odd, plainly from manuscript copy, and is not likely to have been set right by any but the author.]

[Footnote 9: 'shall not give the practice'--artifice, cunning attempt, chicane, or trick--but a word not necessarily offensive--'the name it deserves, but call it accident:' 221.]

[Footnote 10: 'Some' not in Q.--Hence may be either backwards or forwards; now it is used only forwards.]

[Footnote 11: travels.]

[Footnote 12: 'all your excellencies together.']

[Footnote 13: seat, place, grade, position, merit.]

[Footnote 14: 'A very riband'--a mere trifling accomplishment: the u of the text can but be a misprint for n.]

[Footnote 15: youth obj., livery nom. to becomes.]

[Footnote 16: 'than his furs and his robes become settled age.']

[Footnote 17: Warburton thinks the word ought to be wealth, but I doubt it; health, in its sense of wholeness, general soundness, in affairs as well as person, I should prefer.]

[Page 218]

And they ran[1] well on Horsebacke; but this Gallant

[Sidenote: they can well[1]]
Had witchcraft in't[2]; he grew into his Seat, [Sidenote: vnto his]

And to such wondrous doing brought his Horse, As had he beene encorps't and demy-Natur'd With the braue Beast,[3] so farre he past my thought,

  [Sidenote: he topt me thought,[4]]

That I in forgery[5] of shapes and trickes, Come short of what he did.[6]

Laer. A Norman was't?

Kin. A Norman.

Laer. Vpon my life Lamound. [Sidenote: Lamord.]


Kin. The very same.

Laer. I know him well, he is the Brooch indeed,
And Iemme of all our Nation, [Sidenote: all the Nation.]


Kin. Hee mad confession of you,
And gaue you such a Masterly report,

For Art and exercise in your defence;  
And for your Rapier most especially,
That he cryed out, t'would be a sight indeed,[7]
[Sidenote: especiall,]
If one could match you [A] Sir. This report of his
  [Sidenote: ; sir this]
[Sidenote: 120, 264] Did Hamlet so envenom with
That he could nothing doe but wish and begge,
his Enuy,[8]
Your sodaine comming ore to play with him;[9]
Now out of this.[10]
[Sidenote: with you]
Laer. Why out of this, my Lord? [Sidenote: What out]

Kin. Laertes was your Father deare to you? Or are you like the painting[11] of a sorrow, A face without a heart?

Laer. Why aske you this?

Kin. Not that I thinke you did not loue your Father, But that I know Loue is begun by Time[12]:


[Footnote A: Here in the Quarto:--

  ; the Scrimures[13] of their nation

He swore had neither motion, guard nor eye, If you opposd them;]

[Footnote 1: I think the can of the Quarto is the true word.]

[Footnote 2: --in his horsemanship.]

[Footnote 3: There is no mistake in the order 'had he beene'; the transposition is equivalent to if: 'as if he had been unbodied with, and shared half the nature of the brave beast.'

These two lines, from As to thought, must be taken parenthetically; or else there must be supposed a dash after Beast, and a fresh start made.

'But he (as if Centaur-like he had been one piece with the horse) was no more moved than one with the going of his own legs:'

'it seemed, as he borrowed the horse's body, so he lent the horse his mind:'--Sir Philip Sidney. Arcadia, B. ii. p. 115.]

[Footnote 4: '--surpassed, I thought.']

[Footnote 5: 'in invention of.']

[Footnote 6: Emphasis on did, as antithetic to forgery: 'my inventing came short of his doing.']

[Footnote 7: 'it would be a sight indeed to see you matched with an equal.' The king would strengthen Laertes' confidence in his proficiency.]

[Footnote 8: 'made him so spiteful by stirring up his habitual envy.']

[Footnote 9: All invention.]

[Footnote 10: Here should be a dash: the king pauses. He is approaching dangerous ground--is about to propose a thing abominable, and therefore to the influence of flattered vanity and roused emulation, would add the fiercest heat of stimulated love and hatred--to which end he proceeds to cast doubt on the quality of Laertes' love for his father.]

[Footnote 11: the picture.]

[Footnote 12: 'through habit.']

[Footnote 13: French escrimeurs: fencers.]

[Page 220]

And that I see in passages of proofe,[1] Time qualifies the sparke and fire of it:[2]

  1. Hamlet comes backe: what would you vndertake, To show your selfe your Fathers sonne indeed, [Sidenote: selfe indeede your fathers sonne]

More then in words?

Laer. To cut his throat i'th'Church.[3]

Kin. No place indeed should murder Sancturize; Reuenge should haue no bounds: but good Laertes Will you doe this, keepe close within your Chamber, Hamlet return'd, shall know you are come home: Wee'l put on those shall praise your excellence, And set a double varnish on the fame

The Frenchman gaue you, bring you in fine together,  
And wager on your heads, he being remisse,[4] [Sidenote: ore your]
[Sidenote: 218] Most generous, and free from all contriuing,
Will not peruse[5] the Foiles? So that with ease,
Or with a little shuffling, you may choose
 
A Sword vnbaited,[6] and in a passe of practice,[7] [Sidenote: pace of]

Requit him for your Father.

Laer. I will doo't,
And for that purpose Ile annoint my Sword:[8] [Sidenote: for purpose,] I bought an Vnction of a Mountebanke So mortall, I but dipt a knife in it,[9]

  [Sidenote: mortall, that but dippe a]

Where it drawes blood, no Cataplasme so rare, Collected from all Simples that haue Vertue


[Footnote A: Here in the Quarto:--

There liues within the very flame of loue A kind of weeke or snufe that will abate it,[10] And nothing is at a like goodnes still,[11] For goodnes growing to a plurisie,[12] Dies in his owne too much, that we would doe We should doe when we would: for this would change,[13] And hath abatements and delayes as many, As there are tongues, are hands, are accedents, And then this should is like a spend thrifts sigh, That hurts by easing;[14] but to the quick of th'vlcer,]

[Footnote 1: 'passages of proofe,'--trials. 'I see when it is put to the test.']

[Footnote 2: 'time modifies it.']

[Footnote 3: Contrast him here with Hamlet.]

[Footnote 4: careless.]

[Footnote 5: examine--the word being of general application then.]

[Footnote 6: unblunted. Some foils seem to have been made with a button that could be taken--probably screwed off.]

[Footnote 7: Whether practice here means exercise or cunning, I cannot determine. Possibly the king uses the word as once before 216--to be taken as Laertes may please.]

[Footnote 8: In the 1st Q. this proposal also is made by the king.]

[Footnote 9:

'So mortal, yes, a knife being but dipt in it,' or, 'So mortal, did I but dip a knife in it.']

[Footnote 10: To understand this figure, one must be familiar with the behaviour of the wick of a common lamp or tallow candle.]

[Footnote 11: 'nothing keeps always at the same degree of goodness.']

[Footnote 12: A plurisie is just a too-muchness, from plus, pluris--a plethora, not our word pleurisy, from [Greek: pleura]. See notes in Johnson and Steevens.]

[Footnote 13: The sense here requires an s, and the space in the Quarto between the e and the comma gives the probability that a letter has dropt out.]

[Footnote 14: Modern editors seem agreed to substitute the adjective spendthrift: our sole authority has spendthrifts, and by it I hold. The meaning seems this: 'the would changes, the thing is not done, and then the should, the mere acknowledgment of duty, is like the sigh of a spendthrift, who regrets consequences but does not change his way: it eases his conscience for a moment, and so injures him.' There would at the same time be allusion to what was believed concerning sighs: Dr. Johnson says, 'It is a notion very prevalent, that sighs impair the strength, and wear out the animal powers.']

[Page 222]

Vnder the Moone, can saue the thing from death, That is but scratcht withall: Ile touch my point, With this contagion, that if I gall him slightly,[1] It may be death.

Kin. Let's further thinke of this, Weigh what conuenience[2] both of time and meanes May fit vs to our shape,[3] if this should faile; And that our drift looke through our bad performance, 'Twere better not assaid; therefore this Proiect Should haue a backe or second, that might hold, If this should blast in proofe:[4] Soft, let me see[5]

  [Sidenote: did blast]

Wee'l make a solemne wager on your commings,[6] [Sidenote: cunnings[6]] I ha't: when in your motion you are hot and dry, [Sidenote: hate, when] As[7] make your bowts more violent to the end,[8]

  [Sidenote: to that end,]
And that he cals for drinke; Ile haue prepar'd him
[Sidenote: prefard him]

[Sidenote: 268] A Challice for the nonce[9]; whereon but sipping, If he by chance escape your venom'd stuck,[10] Our purpose may[11] hold there: how sweet Queene.

  [Sidenote: there: but stay, what noyse?]

Enter Queene.

Queen. One woe doth tread vpon anothers heele, So fast they'l follow[12]: your Sister's drown'd Laertes.

  [Sidenote: they follow;]

Laer. Drown'd! O where?[13]

Queen. There is a Willow[14] growes aslant a Brooke,

  [Sidenote: ascaunt the Brooke]
That shewes his hore leaues in the glassie streame:
  [Sidenote: horry leaues]
There with fantasticke Garlands did she come,[15]
[Sidenote: Therewith | she make]

Of Crow-flowers,[16] Nettles, Daysies, and long Purples, That liberall Shepheards giue a grosser name; But our cold Maids doe Dead Mens Fingers call them:

  [Sidenote: our cull-cold]

There on the pendant[17] boughes, her Coronet weeds[18] Clambring to hang;[19] an enuious sliuer broke,[20] When downe the weedy Trophies,[19] and her selfe, [Sidenote: her weedy]

[Footnote 1: 'that though I should gall him but slightly,' or, 'that if I gall him ever so slightly.']

[Footnote 2: proper arrangement.]

[Footnote 3: 'fit us exactly, like a garment cut to our shape,' or perhaps 'shape' is used for intent, purpose. Point thus: 'shape. If this should faile, And' &c.]

[Footnote 4: This seems to allude to the assay of a firearm, and to mean '_burst on the trial_.' Note 'assaid' two lines back.]

[Footnote 5: There should be a pause here, and a longer pause after commings: the king is contriving. 'I ha't' should have a line to itself, with again a pause, but a shorter one.]

[Footnote 6: Veney, venue, is a term of fencing: a bout, a thrust--from venir, to come--whence 'commings.' (259) But cunnings, meaning skills, may be the word.]

[Footnote 7: 'As' is here equivalent to 'and so.']

[Footnote 8: --to the end of making Hamlet hot and dry.]

[Footnote 9: for the special occasion.]

[Footnote 10: thrust. Twelfth Night, act iii. sc. 4. 'he gives me the stuck in with such a mortal motion.' Stocco in Italian is a long rapier; and stoccata a thrust. Rom. and Jul., act iii. sc. 1. See Shakespeare-Lexicon.]

[Footnote 11: 'may' does not here express doubt, but intention.]

[Footnote 12: If this be the right reading, it means, 'so fast they insist on following.']

[Footnote 13: He speaks it as about to rush to her.]

[Footnote 14: --the choice of Ophelia's fantastic madness, as being the tree of lamenting lovers.]

[Footnote 15: --always busy with flowers.]

[Footnote 16: Ranunculus: Sh. Lex.]

[Footnote 17: --specially descriptive of the willow.]

[Footnote 18: her wild flowers made into a garland.]

[Footnote 19: The intention would seem, that she imagined herself decorating a monument to her father. Hence her Coronet weeds and the Poet's weedy Trophies.]

[Footnote 20: Sliver, I suspect, called so after the fact, because slivered or torn off. In Macbeth we have:

slips of yew
Slivered in the moon's eclipse.

But it may be that sliver was used for a twig, such as could be torn off.

Slip and sliver must be of the same root.]

[Page 224]

Fell in the weeping Brooke, her cloathes spred wide, And Mermaid-like, a while they bore her vp, Which time she chaunted snatches of old tunes,[1]

  [Sidenote: old laudes,[1]]

As one incapable of[2] her owne distresse, Or like a creature Natiue, and indued[3] Vnto that Element: but long it could not be, Till that her garments, heauy with her drinke, [Sidenote: theyr drinke] Pul'd the poore wretch from her melodious buy,[4]

To muddy death.[5] [Sidenote: melodious lay]
Laer. Alas then, is she drown'd? [Sidenote: she is]

Queen. Drown'd, drown'd.

Laer. Too much of water hast thou poore Ophelia, And therefore I forbid my teares: but yet It is our tricke,[6] Nature her custome holds, Let shame say what it will; when these are gone The woman will be out:[7] Adue my Lord, I haue a speech of fire, that faine would blaze,

  [Sidenote: speech a fire]
But that this folly doubts[8] it. Exit. [Sidenote: drownes it.[8]]

Kin. Let's follow, Gertrude:
How much I had to doe to calme his rage?

Now feare I this will giue it start againe;
Therefore let's follow. Exeunt.[9]


  1. _Enter two Clownes._

Clown. Is she to bee buried in Christian buriall,

  [Sidenote: buriall, when she wilfully]

that wilfully seekes her owne saluation?[11]

Other. I tell thee she is, and therefore make her

  [Sidenote: is, therefore]

Graue straight,[12] the Crowner hath sate on her, and finds it Christian buriall.

Clo. How can that be, vnlesse she drowned her selfe in her owne defence?

Other. Why 'tis found so.[13]

Clo. It must be Se offendendo,[14] it cannot bee else:

  [Sidenote: be so offended, it]

[Footnote 1: They were not lauds she was in the habit of singing, to judge by the snatches given.]

[Footnote 2: not able to take in, not understanding, not conscious of.]

[Footnote 3: clothed, endowed, fitted for. See Sh. Lex.]

[Footnote 4: Could the word be for buoy--'her clothes spread wide,' on which she floated singing--therefore her melodious buoy or float?]

[Footnote 5: How could the queen know all this, when there was no one near enough to rescue her? Does not the Poet intend the mode of her death given here for an invention of the queen, to hide the girl's suicide, and by circumstance beguile the sorrow-rage of Laertes?]

[Footnote 6: 'I cannot help it.']

[Footnote 7: 'when these few tears are spent, all the woman will be out of me: I shall be a man again.']

[Footnote 8: douts: 'this foolish water of tears puts it out.' See Q. reading.]

[Footnote 9: Here ends the Fourth Act, between which and the Fifth may intervene a day or two.]

[Footnote 10: Act V. This act requires only part of a day; the funeral and the catastrophe might be on the same.]

[Footnote 11: Has this a confused connection with the fancy that salvation is getting to heaven?]

[Footnote 12: Whether this means straightway, or not crooked, I cannot tell.]

[Footnote 13: 'the coroner has settled it.']

[Footnote 14: The Clown's blunder for defendendo.]

[Page 226]

for heere lies the point; If I drowne my selfe wittingly, it argues an Act: and an Act hath three branches. It is an Act to doe and to performe;

[Sidenote: it is to act, to doe, to performe, or all: she]

argall[1] she drown'd her selfe wittingly.

Other. Nay but heare you Goodman Deluer. [Sidenote: good man deluer.]

Clown. Giue me leaue; heere lies the water; good: heere stands the man; good: If the man goe to this water and drowne himsele; it is will he nill he, he goes; marke you that? But if the water come to him and drowne him; hee drownes not himselfe. Argall, hee that is not guilty of his owne death, shortens not his owne life.

Other. But is this law?

Clo. I marry is't, Crowners Quest Law.

Other. Will you ha the truth on't: if this had [Sidenote: truth an't]

not beene a Gentlewoman, shee should haue beene  
buried out of[2] Christian Buriall. [Sidenote: out a]

Clo. Why there thou say'st. And the more pitty that great folke should haue countenance in this world to drowne or hang themselues, more then their euen[3] Christian. Come, my Spade; there is no ancient Gentlemen, but Gardiners, Ditchers and Graue-makers; they hold vp Adams Profession.

Other. Was he a Gentleman?

Clo. He was the first that euer bore Armes. [Sidenote: A was]


  1. _Other_. Why he had none.

Clo. What, ar't a Heathen? how dost thou vnderstand the Scripture? the Scripture sayes Adam dig'd; could hee digge without Armes?[4] Ile put another question to thee; if thou answerest me not to the purpose, confesse thy selfe----

Other. Go too.

Clo. What is he that builds stronger then either the Mason, the Shipwright, or the Carpenter?

Other. The Gallowes-maker; for that Frame  
outliues a thousand Tenants. [Sidenote: that outliues]

[Footnote 1: ergo, therefore.]

[Footnote 2: without. The pleasure the speeches of the Clown give us, lies partly in the undercurrent of sense, so disguised by stupidity in the utterance; and partly in the wit which mainly succeeds in its end by the failure of its means.]

[Footnote 3: equal, that is fellow Christian.]

[Footnote 4: From 'Other' to 'Armes' not in Quarto.]

[Page 228]

Clo. I like thy wit well in good faith, the Gallowes does well; but how does it well? it does well to those that doe ill: now, thou dost ill to say the Gallowes is built stronger then the Church: Argall, the Gallowes may doe well to thee. Too't againe, Come.

Other. Who builds stronger then a Mason, a Shipwright, or a Carpenter?

Clo. I, tell me that, and vnyoake.[1]

Other. Marry, now I can tell.

Clo. Too't.

Other. Masse, I cannot tell.

_Enter Hamlet and Horatio a farre off._[2]

Clo. Cudgell thy braines no more about it; for your dull Asse will not mend his pace with beating, and when you are ask't this question next, say a Graue-maker: the Houses that he makes, lasts

  [Sidenote: houses hee makes]
till Doomesday: go, get thee to Yaughan,[3] fetch
[Sidenote: thee in, and fetch mee a soope of]

me a stoupe of Liquor.

_Sings._[4]

_In youth when I did loue, did loue_, [Sidenote: Song.]
_me thought it was very sweete:  
To contract O the time for a my behoue,  
O me thought there was nothing meete[5]_  
  [Sidenote: there a was nothing a meet.]
  [Sidenote: _Enter Hamlet & Horatio_]

Ham. Ha's this fellow no feeling of his businesse,

  [Sidenote: busines? a sings in graue-making.]

that he sings at Graue-making?[6]

Hor. Custome hath made it in him a property[7] of easinesse.

Ham. 'Tis ee'n so; the hand of little Imployment hath the daintier sense.

_Clowne sings._[8]

But Age with his stealing steps [Sidenote Clow. Song.]
hath caught me in his clutch: [Sidenote: hath clawed me]

[Footnote 1: 'unyoke your team'--as having earned his rest.]

[Footnote 2: Not in Quarto.]

[Footnote 3: Whether this is the name of a place, or the name of an innkeeper, or is merely an inexplicable corruption--some take it for a stage-direction to yawn--I cannot tell. See Q. reading.

It is said to have been discovered that a foreigner named Johan sold ale next door to the Globe.]

[Footnote 4: Not in Quarto.]

[Footnote 5: A song ascribed to Lord Vaux is in this and the following stanzas made nonsense of.]

[Footnote 6: Note Hamlet's mood throughout what follows. He has entered the shadow of death.]

[Footnote 7: Property is what specially belongs to the individual; here it is his peculiar work, or personal calling: 'custom has made it with him an easy duty.']

[Footnote 8: Not in Quarto.]

[Page 230]

And hath shipped me intill the Land,
as if I had neuer beene such.

Ham. That Scull had a tongue in it, and could
[Sidenote: into]
sing once: how the knaue iowles it to th' grownd, [Sidenote: the]
as if it were Caines Iaw-bone, that did the first
murther: It might be the Pate of a Polititian which
[Sidenote: twere]
[Sidenote:
this Asse o're Offices: one that could circumuent
murder, this might]
[Sidenote: asse now ore-reaches; one that would]

God, might it not?

Hor. It might, my Lord.

Ham. Or of a Courtier, which could say, Good Morrow sweet Lord: how dost thou, good Lord?

  [Sidenote: thou sweet lord?]

this might be my Lord such a one, that prais'd my Lord such a ones Horse, when he meant to begge

  [Sidenote: when a went to]

it; might it not?[1]

Hor. I, my Lord.

Ham. Why ee'n so: and now my Lady
Wormes,[2] Chaplesse,[3] and knockt about the Mazard[4]

[Sidenote: Choples | the massene with]
with a Sextons Spade; heere's fine Reuolution, if
[Sidenote: and we had]
wee had the tricke to see't. Did these bones cost
no more the breeding, but to play at Loggets[5] with
'em? mine ake to thinke on't. [Sidenote: them]

_Clowne sings._[6]

A Pickhaxe and a Spade, a Spade, [Sidenote: Clow. Song.]
_for and a shrowding-Sheete:
O a Pit of Clay for to be made,
for such a Guest is meete_.

Ham. There's another: why might not that
bee the Scull of of a Lawyer? where be his [Sidenote: skull of a]
Quiddits[7] now? his Quillets[7]? his Cases? his [Sidenote: quiddities]
Tenures, and his Tricks? why doe's he suffer this
rude knaue now to knocke him about the Sconce[8]
[Sidenote: this madde knaue]

with a dirty Shouell, and will not tell him of his Action of Battery? hum. This fellow might be in's time a great buyer of Land, with his Statutes, his Recognizances, his Fines, his double

[Footnote 1: To feel the full force of this, we must call up the expression on the face of 'such a one' as he begged the horse--probably imitated by Hamlet--and contrast it with the look on the face of the skull.]

[Footnote 2: 'now the property of my Lady Worm.']

[Footnote 3: the lower jaw gone.]

[Footnote 4: the upper jaw, I think--not the head.]

[Footnote 5: a game in which pins of wood, called loggats, nearly two feet long, were half thrown, half slid, towards a bowl. Blount: Johnson and Steevens.]

[Footnote 6: Not in Quarto.]

[Footnote 7: a lawyer's quirks and quibbles. See Johnson and Steevens.

1st Q.

now where is your Quirkes and quillets now,]

[Footnote 8: Humorous, or slang word for the head. 'A fort--a head-piece--the head': Webster's Dict.]

[Page 232]

Vouchers, his Recoueries: [1] Is this the fine[2] of his Fines, and the recouery[3] of his Recoueries,[1] to haue his fine[4] Pate full of fine[4] Dirt? will his Vouchers

  [Sidenote: will vouchers]
vouch him no more of his Purchases, and double
[Sidenote: purchases & doubles then]

ones too, then the length and breadth of a paire of Indentures? the very Conueyances of his Lands will hardly lye in this Boxe[5]; and must the Inheritor

[Sidenote: scarcely iye; | th']

himselfe haue no more?[6] ha?

Hor. Not a iot more, my Lord.

Ham. Is not Parchment made of Sheep-skinnes?

Hor. I my Lord, and of Calue-skinnes too.

  [Sidenote: Calues-skinnes to]
Ham. They are Sheepe and Calues that seek [Sidenote: which seek]
out assurance in that. I will speake to this fellow:
whose Graue's this Sir? [Sidenote: this sirra?]
Clo. Mine Sir: [Sidenote: Clow. Mine sir, or a pit]

_O a Pit of Clay for to be made,
for such a Guest is meete._[7]

Ham. I thinke it be thine indeed: for thou liest in't.

Clo. You lye out on't Sir, and therefore it is not [Sidenote: tis] yours: for my part, I doe not lye in't; and yet it [Sidenote: in't, yet] is mine.

Ham. Thou dost lye in't, to be in't and say 'tis [Sidenote: it is] thine: 'tis for the dead, not for the quicke, therefore thou lyest.

Clo. Tis a quicke lye Sir, 'twill away againe from me to you.[8]

Ham. What man dost thou digge it for?

Clo. For no man Sir.

Ham. What woman then?

Clo. For none neither.

Ham. Who is to be buried in't?

Clo. One that was a woman Sir; but rest her Soule, shee's dead.

[Footnote 1: From 'Is' to 'Recoueries' not in Q.]

[Footnote 2: the end.]

[Footnote 3: the property regained by his Recoveries.]

[Footnote 4: third and fourth meanings of the word fine.]

[Footnote 5: the skull.]

[Footnote 6: 'must the heir have no more either?'

1st Q.

and must


The honor (owner?) lie there?]

[Footnote 7: This line not in Q.]

[Footnote 8: He gives the lie.]

[Page 234]

Ham. How absolute[1] the knaue is? wee must [Sidenote: 256] speake by the Carde,[2] or equiuocation will vndoe vs: by the Lord Horatio, these three yeares[3] I haue

[Sidenote: this three]
taken note of it, the Age is growne so picked,[4] [Sidenote: tooke]
that the toe of the Pesant comes so neere the
heeles of our Courtier, hee galls his Kibe.[5] How
[Sidenote: the heele of the]
long hast thou been a Graue-maker? [Sidenote: been Graue-maker?]

Clo. Of all the dayes i'th'yeare, I came too't
[Sidenote: Of the dayes]
that day[6] that our last King Hamlet o'recame [Sidenote: ouercame]

Fortinbras.

Ham. How long is that since?

Clo. Cannot you tell that? euery foole can tell [Sidenote: 143] that: It was the very day,[6] that young Hamlet was

  [Sidenote: was that very]
borne,[8] hee that was mad, and sent into England,
[Sidenote: that is mad]

Ham. I marry, why was he sent into England?

Clo. Why, because he was mad; hee shall recouer

  [Sidenote: a was mad: a shall]
his wits there; or if he do not, it's no great
[Sidenote: if a do | tis]

matter there.

Ham. Why?

Clo. 'Twill not be scene in him, there the men

  [Sidenote: him there, there]

are as mad as he.

Ham. How came he mad?

Clo. Very strangely they say.

Ham. How strangely?[7]

Clo. Faith e'ene with loosing his wits.

Ham. Vpon what ground?

Clo. Why heere in Denmarke[8]: I haue bin sixeteene [Sidenote: Sexten] [Sidenote: 142-3] heere, man and Boy thirty yeares.[9]

Ham. How long will a man lie 'ith' earth ere he rot?

Clo. Ifaith, if he be not rotten before he die (as

                                   [Sidenote: Fayth if a be not | a die]
we haue many pocky Coarses now adaies, that will
                                           [Sidenote: corses, that will]
scarce hold the laying in) he will last you some      [Sidenote: a will]
eight yeare, or nine yeare. A Tanner will last you
nine yeare.

[Footnote 1: 'How the knave insists on precision!']

[Footnote 2: chart: Skeat's Etym. Dict.]

[Footnote 3: Can this indicate any point in the history of English society?]

[Footnote 4: so fastidious; so given to picking and choosing; so choice.]

[Footnote 5: The word is to be found in any dictionary, but is not generally understood. Lord Byron, a very inaccurate writer, takes it to mean heel:

Devices quaint, and frolics ever new, Tread on each others' kibes:

Childe Harold, Canto 1. St. 67.

It means a chilblain.]

[Footnote 6: Then Fortinbras could have been but a few months younger than Hamlet, and may have been older. Hamlet then, in the Quarto passage, could not by tender mean young.]

[Footnote 7: 'In what way strangely?'--in what strange way? Or the How may be how much, in retort to the very; but the intent would be the same--a request for further information.]

[Footnote 8: Hamlet has asked on what ground or provocation, that is, from what cause, Hamlet lost his wits; the sexton chooses to take the word ground materially.]

[Footnote 9: The Poet makes him say how long he had been sexton--but how naturally and informally--by a stupid joke!--in order a second time, and more certainly, to tell us Hamlet's age: he must have held it a point necessary to the understanding of Hamlet.

Note Hamlet's question immediately following. It looks as if he had first said to himself: 'Yes--I have been thirty years above ground!' and then said to the sexton, 'How long will a man lie i' th' earth ere he rot?' We might enquire even too curiously as to the connecting links.]

[Page 236]

Ham. Why he, more then another?

Clo. Why sir, his hide is so tan'd with his Trade,
that he will keepe out water a great while. And [Sidenote: a will]
your water, is a sore Decayer of your horson dead
body. Heres a Scull now: this Scul, has laine in
[Sidenote: now hath iyen you i'th earth 23. yeeres.]
the earth three and twenty years.


Ham. Whose was it?

Clo. A whoreson mad Fellowes it was; Whose doe you thinke it was?

Ham. Nay, I know not.

Clo. A pestlence on him for a mad Rogue, a pou'rd a Flaggon of Renish on my head once. This same Scull Sir, this same Scull sir, was Yoricks

[Sidenote: once; this same skull sir, was sir Yoricks]

Scull, the Kings Iester.

Ham. This?

Clo. E'ene that.

Ham. Let me see. Alas poore Yorick, I knew

[Sidenote: Ham. Alas poore]
him Horatio, a fellow of infinite Iest; of most excellent
fancy, he hath borne me on his backe a [Sidenote: bore]
thousand times: And how abhorred[1] my Imagination
[Sidenote: and now how | in my]
is, my gorge rises at it. Heere hung those [Sidenote: it is:]
lipps, that I haue kist I know not how oft. Where
be your Iibes now? Your Gambals? Your Songs?
Your flashes of Merriment that were wont to set
the Table on a Rore? No one[2] now to mock your [Sidenote: not one]
own Ieering? Quite chopfalne[3]? Now get you to
[Sidenote: owne grinning,]
my Ladies Chamber, and tell her, let her paint an
[Sidenote: Ladies table,]

inch thicke, to this fauour[4] she must come. Make her laugh at that: prythee Horatio tell me one thing.

Hor. What's that my Lord?

Ham. Dost thou thinke Alexander lookt o'this
fashion i'th' earth?
[Sidenote: a this]

Hor. E'ene so.

Ham. And smelt so? Puh.

[Footnote 1: If this be the true reading, abhorred must mean horrified; but I incline to the Quarto.]

[Footnote 2: 'Not one jibe, not one flash of merriment now?']

[Footnote 3: --chop indeed quite fallen off!]

[Footnote 4: to this look--that of the skull.]

[Page 238]

Hor. E'ene so, my Lord.

Ham. To what base vses we may returne Horatio. Why may not Imagination trace the Noble dust of Alexander, till he[1] find it stopping a

  [Sidenote: a find]

bunghole.

Hor. 'Twere to consider: to curiously to consider

[Sidenote: consider too curiously]

so.

Ham. No faith, not a iot. But to follow him thether with modestie[2] enough, and likeliehood to lead it; as thus. Alexander died: Alexander was

[Sidenote: lead it. Alexander]
buried: Alexander returneth into dust; the dust is [Sidenote: to]
earth; of earth we make Lome, and why of that
Lome (whereto he was conuerted) might they not
stopp a Beere-barrell?[3]

Imperiall Caesar, dead and turn'd to clay, [Sidenote: Imperious]
Might stop a hole to keepe the winde away.
Oh, that that earth, which kept the world in awe,
Should patch a Wall, t'expell the winters flaw.[4]
[Sidenote: waters flaw.]
But soft, but soft, aside; heere comes the King.
[Sidenote: , but soft awhile, here]


Enter King, Queene, Laertes, and a Coffin,

  [Sidenote: Enter K. Q. Laertes and the corse.]

with Lords attendant.

The Queene, the Courtiers. Who is that they follow,

  [Sidenote: this they]

And with such maimed rites? This doth betoken, The Coarse they follow, did with disperate hand, Fore do it owne life; 'twas some Estate.[5] [Sidenote: twas of some[5]] Couch[6] we a while, and mark.

Laer. What Cerimony else?

Ham. That is Laertes, a very Noble youth:[7] Marke.

Laer. What Cerimony else?[8]

Priest. Her Obsequies haue bin as farre inlarg'd, [Sidenote: Doct.] As we haue warrantis,[9] her death was doubtfull,[10]

  [Sidenote: warrantie,]

And but that great Command, o're-swaies the order,[11]

[Footnote 1: Imagination personified.]

[Footnote 2: moderation.]

[Footnote 3: 'Loam, Lome--grafting clay. Mortar made of Clay and Straw; also a sort of Plaister used by Chymists to stop up their Vessels.'--Bailey's Dict.]

[Footnote 4: a sudden puff or blast of wind.

Hamlet here makes a solemn epigram. For the right understanding of the whole scene, the student must remember that Hamlet is philosophizing--following things out, curiously or otherwise--on the brink of a grave, concerning the tenant for which he has enquired--'what woman then?'--but received no answer.]

[Footnote 5: 'the corpse was of some position.']

[Footnote 6: 'let us lie down'--behind a grave or stone.]

[Footnote 7: Hamlet was quite in the dark as to Laertes' character; he had seen next to nothing of him.]

[Footnote 8: The priest making no answer, Laertes repeats the question.]

[Footnote 9: warrantise.]

[Footnote 10: This casts discredit on the queen's story, 222. The priest believes she died by suicide, only calls her death doubtful to excuse their granting her so many of the rites of burial.]

[Footnote 11: 'settled mode of proceeding.'--Schmidt's Sh. Lex.--But is it not rather the order of the church?]

[Page 240]

She should in ground vnsanctified haue lodg'd,

[Sidenote: vnsanctified been lodged]
Till the last Trumpet. For charitable praier, [Sidenote: prayers,]
Shardes,[1] Flints, and Peebles, should be throwne on her:
Yet heere she is allowed her Virgin Rites,
[Sidenote: virgin Crants,[2]]
Her Maiden strewments,[3] and the bringing home

Of Bell and Buriall.[4]

Laer. Must there no more be done?

Priest. No more be done:[5] [Sidenote: Doct.]
We should prophane the seruice of the dead,
To sing sage[6] Requiem, and such rest to her
[Sidenote: sing a Requiem]
As to peace-parted Soules.


Laer. Lay her i'th' earth,
And from her faire and vnpolluted flesh, May Violets spring. I tell thee (churlish Priest) A Ministring Angell shall my Sister be, When thou liest howling?

Ham. What, the faire Ophelia?[7]

Queene. Sweets, to the sweet farewell.[8] [Sidenote: 118] I hop'd thou should'st haue bin my Hamlets wife:

I thought thy Bride-bed to haue deckt (sweet Maid)
And not t'haue strew'd thy Graue. [Sidenote: not haue]

Laer. Oh terrible woer,[9] [Sidenote: O treble woe]
Fall ten times trebble, on that cursed head [Sidenote: times double on]
Whose wicked deed, thy most Ingenioussence
Depriu'd thee of. Hold off the earth a while,
Till I haue caught her once more in mine armes:
_Leaps in the graue._[10]
Now pile your dust, vpon the quicke, and dead,
Till of this flat a Mountaine you haue made,
To o're top old Pelion, or the skyish head [Sidenote: To'retop]
Of blew Olympus.[11]

Ham.[12] What is he, whose griefes [Sidenote: griefe]
Beares such an Emphasis? whose phrase of Sorrow


[Footnote 1: 'Shardes' not in Quarto. It means potsherds.]

[Footnote 2: chaplet--German krantz, used even for virginity itself.]

[Footnote 3: strewments with white flowers. (?)]

[Footnote 4: the burial service.]

[Footnote 5: as an exclamation, I think.]

[Footnote 6: Is the word sage used as representing the unfitness of a requiem to her state of mind? or is it only from its kindred with solemn? It was because she was not 'peace-parted' that they could not sing rest to her.]

[Footnote 7: Everything here depends on the actor.]

[Footnote 8: I am not sure the queen is not apostrophizing the flowers she is throwing into or upon the coffin: 'Sweets, be my farewell to the sweet.']

[Footnote 9: The Folio may be right here:--'Oh terrible wooer!--May ten times treble thy misfortunes fall' &c.]

[Footnote 10: This stage-direction is not in the Quarto.

Here the 1st Quarto has:--

Lear. Forbeare the earth a while: sister farewell: Leartes leapes into the graue. Now powre your earth on Olympus hie, And make a hill to o're top olde Pellon: Hamlet leapes in after Leartes Whats he that coniures so?

Ham. Beholde tis I, Hamlet the Dane.]

[Footnote 11: The whole speech is bravado--the frothy grief of a weak, excitable effusive nature.]

[Footnote 12: He can remain apart no longer, and approaches the company.]

[Page 242]

Coniure the wandring Starres, and makes them stand [Sidenote: Coniues] Like wonder-wounded hearers? This is I, Hamlet the Dane.[1]

Laer. The deuill take thy soule.[2]

Ham. Thou prai'st not well,
I prythee take thy fingers from my throat;[3] Sir though I am not Spleenatiue, and rash,

[Sidenote: For though | spleenatiue rash,]
Yet haue I something in me dangerous, [Sidenote: in me something]
Which let thy wisenesse feare. Away thy hand.
[Sidenote: wisedome feare; hold off they]


King. Pluck them asunder.

Qu. Hamlet, Hamlet. [Sidenote: All. Gentlemen.]
Gen. Good my Lord be quiet. [Sidenote: Hora. Good]

Ham. Why I will fight with him vppon this Theme, Vntill my eielids will no longer wag.[4]

Qu. Oh my Sonne, what Theame?

Ham. I lou'd _Ophelia_[5]; fortie thousand Brothers Could not (with all there quantitie of Loue) Make vp my summe. What wilt thou do for her?[6]

King. Oh he is mad Laertes.[7]

Qu. For loue of God forbeare him.

Ham. Come show me what thou'lt doe.

[Sidenote: Ham S'wounds shew | th'owt fight,
woo't fast, woo't teare]
Woo't weepe? Woo't fight? Woo't teare thy selfe?
Woo't drinke vp Esile, eate a Crocodile?[6]
Ile doo't. Dost thou come heere to whine; [Sidenote: doost come]
To outface me with leaping in her Graue?
Be[8] buried quicke with her, and so will I.
And if thou prate of Mountaines; let them throw
Millions of Akers on vs; till our ground

Sindging his pate against the burning Zone, [Sidenote: 262] Make Ossa like a wart. Nay, and thoul't mouth, Ile rant as well as thou.[9]

[Footnote 1: This fine speech is yet spoken in the character of madman, which Hamlet puts on once more the moment he has to appear before the king. Its poetry and dignity belong to Hamlet's feeling; its extravagance to his assumed insanity. It must be remembered that death is a small affair to Hamlet beside his mother's life, and that the death of Ophelia may even be some consolation to him.

In the Folio, a few lines back, Laertes leaps into the grave. There is no such direction in the Q. In neither is Hamlet said to leap into the grave; only the 1st Q. so directs. It is a stage-business that must please the common actor of Hamlet; but there is nothing in the text any more than in the margin of Folio or Quarto to justify it, and it would but for the horror of it be ludicrous. The coffin is supposed to be in the grave: must Laertes jump down upon it, followed by Hamlet, and the two fight and trample over the body?

Yet I take the '_Leaps in the grave_' to be an action intended for Laertes by the Poet. His 'Hold off the earth a while,' does not necessarily imply that the body is already in the grave. He has before said, 'Lay her i'th' earth': then it was not in the grave. It is just about to be lowered, when, with that cry of 'Hold off the earth a while,' he jumps into the grave, and taking the corpse, on a bier at the side of it, in his arms, calls to the spectators to pile a mountain on them--in the wild speech that brings out Hamlet. The quiet dignity of Hamlet's speech does not comport with his jumping into the grave: Laertes comes out of the grave, and flies at Hamlet's throat. So, at least, I would have the thing acted.

There is, however, nothing in the text to show that Laertes comes out of the grave, and if the manager insist on the traditional mode, I would suggest that the grave be represented much larger. In Mr. Jewitt's book on Grave-Mounds, I read of a 'female skeleton in a grave six feet deep, ten feet long, and eight feet wide.' Such a grave would give room for both beside the body, and dismiss the hideousness of the common representation.]

[Footnote 2: --springing out of the grave and flying at Hamlet.]

[Footnote 3: Note the temper, self-knowledge, self-government, and self-distrust of Hamlet.]

[Footnote 4: The eyelids last of all become incapable of motion.]

[Footnote 5: That he loved her is the only thing to explain the harshness of his behaviour to her. Had he not loved her and not been miserable about her, he would have been as polite to her as well bred people would have him.]

[Footnote 6: The gallants of Shakspere's day would challenge each other to do more disagreeable things than any of these in honour of their mistresses.

'_Ésil._ s.m. Ancien nom du Vinaigre.' Supplement to Academy Dict., 1847.--'Eisile, vinegar': Bosworth's Anglo-Saxon Dict., from Somner's Saxon Dict., 1659.--'Eisel (Saxon), vinegar; verjuice; any acid': Johnson's Dict.

1st Q. 'Wilt drinke vp vessels.' The word up very likely implies the steady emptying of a vessel specified--at a draught, and not by degrees.]

[Footnote 7: --pretending care over Hamlet.]

[Footnote 8: Emphasis on Be, which I take for the imperative mood.]

[Footnote 9: The moment it is uttered, he recognizes and confesses to the rant, ashamed of it even under the cover of his madness. It did not belong altogether to the madness. Later he expresses to Horatio his regret in regard to this passage between him and Laertes, and afterwards apologizes to Laertes. 252, 262.

Perhaps this is the speech in all the play of which it is most difficult to get into a sympathetic comprehension. The student must call to mind the elements at war in Hamlet's soul, and generating discords in his behaviour: to those comes now the shock of Ophelia's death; the last tie that bound him to life is gone--the one glimmer of hope left him for this world! The grave upon whose brink he has been bandying words with the sexton, is for her! Into such a consciousness comes the rant of Laertes. Only the forms of madness are free to him, while no form is too strong in which to repudiate indifference to Ophelia: for her sake, as well as to relieve his own heart, he casts the clear confession of his love into her grave. He is even jealous, over her dead body, of her brother's profession of love to her--as if any brother could love as he loved! This is foolish, no doubt, but human, and natural to a certain childishness in grief. 252.

Add to this, that Hamlet--see later in his speeches to Osricke--had a lively inclination to answer a fool according to his folly (256), to outherod Herod if Herod would rave, out-euphuize Euphues himself if he would be ridiculous:--the digestion of all these things in the retort of meditation will result, I would fain think, in an understanding and artistic justification of even this speech of Hamlet: the more I consider it the truer it seems. If proof be necessary that real feeling is mingled in the madness of the utterance, it may be found in the fact that he is immediately ashamed of its extravagance.]

[Page 244]

Kin.[1] This is meere Madnesse: [Sidenote: Quee.[1]]
And thus awhile the fit will worke on him: [Sidenote: And this]
Anon as patient as the female Doue,    
When that her golden[2] Cuplet[3] are disclos'd[4];  

His silence will sit drooping.[5]
[Sidenote: cuplets[3]]

Ham. Heare you Sir:[6]
What is the reason that you vse me thus? I loud' you euer;[7] but it is no matter:[8] Let Hercules himselfe doe what he may,

The Cat will Mew, and Dogge will haue his day.[9]
Exit. [Sidenote: Exit Hamlet and Horatio.]


Kin. I pray you good Horatio wait vpon him,

[Sidenote: pray thee good]
Strengthen you patience in our last nights speech, [Sidenote: your]
[Sidenote: 254] Wee'l put the matter to the present push:[10]
Good Gertrude set some watch ouer your Sonne,
This Graue shall haue a liuing[11] Monument:[12]
An houre of quiet shortly shall we see;[13]
[Sidenote: quiet thirtie shall]
Till then, in patience our proceeding be. Exeunt.


[Footnote 1: I hardly know which to choose as the speaker of this speech. It would be a fine specimen of the king's hypocrisy; and perhaps indeed its poetry, lovely in itself, but at such a time sentimental, is fitter for him than the less guilty queen.]

[Footnote 2: 'covered with a yellow down' Heath.]

[Footnote 3: The singular is better: 'the pigeon lays no more than two eggs.' Steevens. Only, couplets might be used like twins.]

[Footnote 4: --hatched, the sporting term of the time.]

[Footnote 5: 'The pigeon never quits her nest for three days after her two young ones are hatched, except for a few moments to get food.' Steevens.]

[Footnote 6: Laertes stands eyeing him with evil looks.]

[Footnote 7: I suppose here a pause: he waits in vain some response from Laertes.]

[Footnote 8: Here he retreats into his madness.]

[Footnote 9: '--but I cannot compel you to hear reason. Do what he will, Hercules himself cannot keep the cat from mewing, or the dog from following his inclination!'--said in a half humorous, half contemptuous despair.]

[Footnote 10: 'into immediate train'--to Laertes.]

[Footnote 11: life-like, or lasting?]

[Footnote 12: --again to Laertes.]

[Footnote 13: --when Hamlet is dead.]

[Page 246]

Enter Hamlet and Horatio.

Ham. So much for this Sir; now let me see the other,[1]

  [Sidenote: now shall you see]

You doe remember all the Circumstance.[2]

Hor. Remember it my Lord?[3]

Ham. Sir, in my heart there was a kinde of fighting, That would not let me sleepe;[4] me thought I lay

[Sidenote: my thought]
Worse then the mutines in the Bilboes,[5] rashly, [Sidenote: bilbo]
(And praise be rashnesse for it)[6] let vs know, [Sidenote: prayed]
Our indiscretion sometimes serues vs well, [Sidenote: sometime]
When our deare plots do paule,[7] and that should teach vs,
[Sidenote: deepe | should learne us]
[Sidenote: 146, 181] There's a Diuinity that shapes our ends,[8]
Rough-hew them how we will.[9]


Hor. That is most certaine.

Ham. Vp from my Cabin
My sea-gowne scarft about me in the darke, Grop'd I to finde out them;[10] had my desire, Finger'd their Packet[11], and in fine, withdrew

To mine owne roome againe, making so bold,
(My feares forgetting manners) to vnseale [Sidenote: to vnfold]
Their grand Commission, where I found Horatio,
Oh royall[12] knauery: An exact command, [Sidenote: A royall]
[Sidenote: 196] Larded with many seuerall sorts of reason;
[Sidenote: reasons,]
Importing Denmarks health, and Englands too,
With hoo, such Bugges[13] and Goblins in my life, [Sidenote: hoe]
That on the superuize[14] no leasure bated,[15]
No not to stay the grinding of the Axe,
My head shoud be struck off.


Hor. Ist possible?

Ham. Here's the Commission, read it at more leysure:

[Footnote 1: I would suggest that the one paper, which he has just shown, is a commission the king gave to himself; the other, which he is about to show, that given to Rosincrance and Guildensterne. He is setting forth his proof of the king's treachery.]

[Footnote 2: --of the king's words and behaviour, possibly, in giving him his papers, Horatio having been present; or it might mean, 'Have you got the things I have just told you clear in your mind?']

[Footnote 3: '--as if I could forget a single particular of it!']

[Footnote 4: The Shaping Divinity was moving him.]

[Footnote 5: The fetters called bilboes fasten a couple of mutinous sailors together by the legs.]

[Footnote 6: Does he not here check himself and begin afresh--remembering that the praise belongs to the Divinity?]

[Footnote 7: pall--from the root of pale--'come to nothing.' He had had his plots from which he hoped much; the king's commission had rendered them futile. But he seems to have grown doubtful of his plans before, probably through the doubt of his companions which led him to seek acquaintance with their commission, and he may mean that his 'dear plots' had begun to pall upon him. Anyhow the sudden 'indiscretion' of searching for and unsealing the ambassadors' commission served him as nothing else could have served him.]

[Footnote 8: --even by our indiscretion. Emphasis on shapes.]

[Footnote 9: Here is another sign of Hamlet's religion. 24, 125, 260. We start to work out an idea, but the result does not correspond with the idea: another has been at work along with us. We rough-hew--block out our marble, say for a Mercury; the result is an Apollo. Hamlet had rough-hewn his ends--he had begun plans to certain ends, but had he been allowed to go on shaping them alone, the result, even had he carried out his plans and shaped his ends to his mind, would have been failure. Another mallet and chisel were busy shaping them otherwise from the first, and carrying them out to a true success. For success is not the success of plans, but the success of ends.]

[Footnote 10: Emphasize I and them, as the rhythm requires, and the phrase becomes picturesque.]

[Footnote 11: 'got my fingers on their papers.']

[Footnote 12: Emphasize royal.]

[Footnote 13: A bug is any object causing terror.]

[Footnote 14: immediately on the reading.]

[Footnote 15: --no interval abated, taken off the immediacy of the order respite granted.]

[Page 248]

But wilt thou heare me how I did proceed? [Sidenote: heare now how]


Hor. I beseech you.

Ham. Being thus benetted round with Villaines,[1]
Ere I could make a Prologue to my braines, [Sidenote: Or I could]
They had begun the Play.[2] I sate me downe,
Deuis'd a new Commission,[3] wrote it faire,
I once did hold it as our Statists[4] doe,
A basenesse to write faire; and laboured much
How to forget that learning: but Sir now,
It did me Yeomans[5] seruice: wilt thou know [Sidenote: yemans]
The effects[6] of what I wrote? [Sidenote: Th'effect[6]]


Hor. I, good my Lord.

Ham. An earnest Coniuration from the King, As England was his faithfull Tributary, As loue betweene them, as the Palme should flourish,

[Sidenote: them like the | might florish,]

As Peace should still her wheaten Garland weare, And stand a Comma 'tweene their amities,[7] And many such like Assis[8] of great charge,

[Sidenote: like, as sir of]
That on the view and know of these Contents, [Sidenote: knowing]
Without debatement further, more or lesse,
He should the bearers put to sodaine death, [Sidenote: those bearers]
Not shriuing time allowed.

Hor. How was this seal'd?

Ham. Why, euen in that was Heauen ordinate; [Sidenote: ordinant,]
I had my fathers Signet in my Purse,
Which was the Modell of that Danish Seale:
Folded the Writ vp in forme of the other,
[Sidenote: in the forme of th']
Subscrib'd it, gau't th'impression, plac't it safely,
[Sidenote: Subscribe it,]

The changeling neuer knowne: Now, the next day Was our Sea Fight, and what to this was sement, [Sidenote: was sequent] Thou know'st already.[9]

Hor. So Guildensterne and Rosincrance, go too't.

[Footnote 1: --the nearest, Rosincrance and Guildensterne: Hamlet was quite satisfied of their villainy.]

[Footnote 2: 'I had no need to think: the thing came to me at once.']

[Footnote 3: Note Hamlet's rapid practicality--not merely in devising, but in carrying out.]

[Footnote 4: statesmen.]

[Footnote 5: '_Yeomen of the guard of the king's body_ were anciently two hundred and fifty men, of the best rank under gentry, and of larger stature than ordinary; every one being required to be six feet high.'--E. Chambers' Cyclopaedia. Hence '_yeoman's_ service' must mean the very best of service.]

[Footnote 6: Note our common phrase: 'I wrote to this effect.']

[Footnote 7: 'as he would have Peace stand between their friendships like a comma between two words.' Every point has in it a conjunctive, as well as a disjunctive element: the former seems the one regarded here--only that some amities require more than a comma to separate them. The comma does not make much of a figure--is good enough for its position, however; if indeed the fact be not, that, instead of standing for Peace, it does not even stand for itself, but for some other word. I do not for my part think so.]

[Footnote 8: Dr. Johnson says there is a quibble here with asses as beasts of charge or burden. It is probable enough, seeing, as Malone tells us, that in Warwickshire, as did Dr. Johnson himself, they pronounce as hard. In Aberdeenshire the sound of the s varies with the intent of the word: '_az_ he said'; '_ass_ strong az a horse.']

[Footnote 9: To what purpose is this half-voyage to England made part of the play? The action--except, as not a few would have it, the very action be delay--is nowise furthered by it; Hamlet merely goes and returns.

To answer this question, let us find the real ground for Hamlet's reflection, 'There's a Divinity that shapes our ends.' Observe, he is set at liberty without being in the least indebted to the finding of the commission--by the attack, namely, of the pirate; and this was not the shaping of his ends of which he was thinking when he made the reflection, for it had reference to the finding of the commission. What then was the ground of the reflection? And what justifies the whole passage in relation to the Poet's object, the character of Hamlet?

This, it seems to me:--

Although Hamlet could not have had much doubt left with regard to his uncle's guilt, yet a man with a fine, delicate--what most men would think, because so much more exacting than theirs--fastidious conscience, might well desire some proof more positive yet, before he did a deed so repugnant to his nature, and carrying in it such a loud condemnation of his mother. And more: he might well wish to have something to show: a man's conviction is no proof, though it may work in others inclination to receive proof. Hamlet is sent to sea just to get such proof as will not only thoroughly satisfy himself, but be capable of being shown to others. He holds now in his hand--to lay before the people--the two contradictory commissions. By his voyage then he has gained both assurance of his duty, and provision against the consequence he mainly dreaded, that of leaving a wounded name behind him. 272. This is the shaping of his ends--so exactly to his needs, so different from his rough-hewn plans--which is the work of the Divinity. The man who desires to know his duty that he may do it, who will not shirk it when he does know it, will have time allowed him and the thing made plain to him; his perplexity will even strengthen and purify his will. The weak man is he who, certain of what is required of him, fails to meet it: so never once fails Hamlet. Note, in all that follows, that a load seems taken off him: after a gracious tardiness to believe up to the point of action, he is at length satisfied. Hesitation belongs to the noble nature, to Hamlet; precipitation to the poor nature, to Laertes, the son of Polonius. Compare Brutus in Julius Caesar--a Hamlet in favourable circumstances, with Hamlet--a Brutus in the most unfavourable circumstances conceivable.]

[Page 250]

Ham. Why man, they did make loue to this imployment[1] They are not neere my Conscience; their debate

[Sidenote: their defeat[2]]
Doth by their owne insinuation[3] grow:[4] [Sidenote: Dooes]
'Tis dangerous, when the baser nature comes
Betweene the passe, and fell incensed points
Of mighty opposites.[5]


Hor. Why, what a King is this?[6]

Ham. Does it not, thinkst thee,[7] stand me now vpon[8]

  [Sidenote: not thinke thee[7] stand]

[Sidenote: 120] He that hath kil'd my King,[9] and whor'd my Mother, [Sidenote: 62] Popt in betweene th'election and my hopes,

[Footnote 1: This verse not in Q.]

[Footnote 2: destruction.]

[Footnote 3: 'Their destruction they have enticed on themselves by their own behaviour;' or, 'they have crept into their fate by their underhand dealings.' The Sh. Lex. explains insinuation as meddling.]

[Footnote 4: With the concern of Horatio for the fate of Rosincrance and Guildensterne, Hamlet shows no sympathy. It has been objected to his character that there is nothing in the play to show them privy to the contents of their commission; to this it would be answer enough, that Hamlet is satisfied of their worthlessness, and that their whole behaviour in the play shows them merest parasites; but, at the same time, we must note that, in changing the commission, he had no intention, could have had no thought, of letting them go to England without him: that was a pure shaping of their ends by the Divinity. Possibly his own 'dear plots' had in them the notion of getting help against his uncle from the king of England, in which case he would willingly of course have continued his journey; but whatever they may be supposed to have been, they were laid in connection with the voyage, not founded on the chance of its interruption. It is easy to imagine a man like him, averse to the shedding of blood, intending interference for their lives: as heir apparent, he would certainly have been listened to. The tone of his reply to Horatio is that of one who has been made the unintending cause of a deserved fate: the thing having fallen out so, the Divinity having so shaped their ends, there was nothing in their character, any more than in that of Polonius, to make him regret their death, or the part he had had in it.]

[Footnote 5: The 'mighty opposites' here are the king and Hamlet.]

[Footnote 6: Perhaps, as Hamlet talked, he has been parenthetically glancing at the real commission. Anyhow conviction is growing stronger in Horatio, whom, for the occasion, we may regard as a type of the public.]

[Footnote 7: 'thinkst thee,' in the fashion of the Friends, or 'thinke thee' in the sense of 'bethink thee.']

[Footnote 8: 'Does it not rest now on me?--is it not now my duty?--is it not incumbent on me (with lie for stand)--"is't not perfect conscience"?']

[Footnote 9: Note '_my king_' not my father: he had to avenge a crime against the state, the country, himself as a subject--not merely a private wrong.]

[Page 252]

Throwne out his Angle for my proper life,[1] And with such coozenage;[2] is't not perfect conscience,[3]

  [Sidenote: conscience?]

[Sidenote: 120] To quit him with this arme?[4] And is't not to be damn'd[5]
To let this Canker of our nature come In further euill.[6]

Hor. It must be shortly knowne to him from England What is the issue of the businesse there.[7]

Ham. It will be short,
[Sidenote: 262] The interim's mine,[8] and a mans life's no more[9] Then to say one:[10] but I am very sorry good Horatio, [Sidenote: 245] That to Laertes I forgot my selfe; For by the image of my Cause, I see
[Sidenote: 262] The Portraiture of his;[11] Ile count his fauours:[12]

[Footnote 1: Here is the charge at length in full against the king--of quality and proof sufficient now, not merely to justify, but to compel action against him.]

[Footnote 2: He was such a fine hypocrite that Hamlet, although he hated and distrusted him, was perplexed as to the possibility of his guilt. His good acting was almost too much for Hamlet himself. This is his 'coozenage.'

After 'coozenage' should come a dash, bringing '--is't not perfect conscience' (is it not absolutely righteous) into closest sequence, almost apposition, with 'Does it not stand me now upon--'.]

[Footnote 3: Here comes in the Quarto, 'Enter a Courtier.' All from this point to 'Peace, who comes heere?' included, is in addition to the Quarto text--not in the Q., that is.]

[Footnote 4: I would here refer my student to the soliloquy--with its sea of troubles, and the taking of arms against it. 123, n. 4.]

[Footnote 5: These three questions: 'Does it not stand me now upon?'--'Is't not perfect conscience?'--'Is't not to be damned?' reveal the whole relation between the inner and outer, the unseen and the seen, the thinking and the acting Hamlet. 'Is not the thing right?--Is it not my duty?--Would not the neglect of it deserve damnation?' He is satisfied.]

[Footnote 6: 'is it not a thing to be damned--to let &c.?' or, 'would it not be to be damned, (to be in a state of damnation, or, to bring damnation on oneself) to let this human cancer, the king, go on to further evil?']

[Footnote 7: '--so you have not much time.']

[Footnote 8: 'True, it will be short, but till then is mine, and will be long enough for me.' He is resolved.]

[Footnote 9: Now that he is assured of what is right, the Shadow that waits him on the path to it, has no terror for him. He ceases to be anxious as to 'what dreams may come,' as to the 'something after death,' as to 'the undiscovered country,' the moment his conscience is satisfied. 120. It cannot now make a coward of him. It was never in regard to the past that Hamlet dreaded death, but in regard to the righteousness of the action which was about to occasion his death. Note that he expects death; at least he has long made up his mind to the great risk of it--the death referred to in the soliloquy--which, after all, was not that which did overtake him. There is nothing about suicide here, nor was there there.]

[Footnote 10: 'a man's life must soon be over anyhow.']

[Footnote 11: The approach of death causes him to think of and regret even the small wrongs he has done; he laments his late behaviour to Laertes, and makes excuse for him: the similarity of their condition, each having lost a father by violence, ought, he says, to have taught him gentleness with him. The 1st Quarto is worth comparing here:--

Enter Hamlet and Horatio

Ham. Beleeue mee, it greeues mee much Horatio, That to Leartes I forgot my selfe: For by my selfe me thinkes I feele his griefe, Though there's a difference in each others wrong.]

[Footnote 12: 'I will not forget,' or, 'I will call to mind, what merits he has,' or 'what favours he has shown me.' But I suspect the word '_count_' ought to be court.--He does court his favour when next they meet--in lovely fashion. He has no suspicion of his enmity.]

[Page 254]

[Sidenote: 242, 262] But sure the brauery[1] of his griefe did put me Into a Towring passion.[2]

Hor. Peace, who comes heere?

_Enter young Osricke._[3] [Sidenote: Enter a Courtier.]
Osr. Your Lordship is right welcome
Denmarke.
back to [Sidenote: Cour.]

Ham. I humbly thank you Sir, dost know this [Sidenote: humble thank] waterflie?[4]

Hor. No my good Lord.

Ham. Thy state is the more gracious; for 'tis a vice to know him[5]: he hath much Land, and fertile; let a Beast be Lord of Beasts, and his Crib shall stand at the Kings Messe;[6] 'tis a Chowgh[7]; but as I saw spacious in the possession of dirt.[8] [Sidenote: as I say,]

Osr. Sweet Lord, if your friendship[9] were at

[Sidenote: Cour. | Lordshippe[?]]

leysure, I should impart a thing to you from his Maiesty.

Ham. I will receiue it with all diligence of [Sidenote: it sir with] spirit; put your Bonet to his right vse, 'tis for the

  [Sidenote: spirit, your]

head.

Osr. I thanke your Lordship, 'tis very hot[10]

[Sidenote: Cour. | it is]


Ham. No, beleeue mee 'tis very cold, the winde is Northerly.

Osr. It is indifferent cold[11] my Lord indeed. [Sidenote: Cour.]

Ham. Mee thinkes it is very soultry, and hot

[Sidenote: But yet me | sully and hot, or my]

for my Complexion.[12]

Osr. Exceedingly, my Lord, it is very soultry, [Sidenote: Cour.] as 'twere I cannot tell how: but my Lord,[13] his

  [Sidenote: how: my Lord]
Maiesty bad me signifie to you, that he ha's laid a
[Sidenote: that a had]

[Sidenote: 244] great wager on your head: Sir, this is the matter.[14]

Ham. I beseech you remember.[15]

Osr. Nay, in good faith, for mine ease in good

  [Sidenote: Cour. Nay good my Lord for my ease]

[Footnote 1: the great show; bravado.]

[Footnote 2: --with which fell in well the forms of his pretended madness. But that the passion was real, this reaction of repentance shows. It was not the first time his pretence had given him liberty to ease his heart with wild words. Jealous of the boastfulness of Laertes' affection, he began at once--in keeping with his assumed character of madman, but not the less in harmony with his feelings--to outrave him.]

[Footnote 3: One of the sort that would gather to such a king--of the same kind as Rosincrance and Guildensterne.

In the 1st Q. 'Enter a Bragart Gentleman.']

[Footnote 4: --to Horatio.]

[Footnote 5: 'Thou art the more in a state of grace, for it is a vice to know him.']

[Footnote 6: 'his manger shall stand where the king is served.' Wealth is always received by Rank--Mammon nowhere better worshipped than in kings' courts.]

[Footnote 7: '_a bird of the crow-family_'--as a figure, '_always applied to rich and avaricious people_.' A chuff is a surly clown. In Scotch a coof is 'a silly, dastardly fellow.']

[Footnote 8: land.]

[Footnote 9: 'friendship' is better than 'Lordshippe,' as euphuistic.]

[Footnote 10: 'I thanke your Lordship; (puts on his hat) 'tis very hot.']

[Footnote 11: 'rather cold.']

[Footnote 12: 'and hot--for my temperament.']

[Footnote 13: Not able to go on, he plunges into his message.]

[Footnote 14: --takes off his hat.]

[Footnote 15: --making a sign to him again to put on his hat.]

[Page 256]

faith[1]: Sir, [A] you are not ignorant of what excellence
Laertes [B] is at his weapon.[2]

Ham. What's his weapon?[3]
[Sidenote: Laertes is.[2]]
Osr. Rapier and dagger. [Sidenote: Cour.]

Ham. That's two of his weapons: but well.

Osr. The sir King ha's wag'd with him six

  [Sidenote: Cour. The King sir hath wagerd]
Barbary Horses, against the which he impon'd[4] as I
[Sidenote: hee has impaund]

take it, sixe French Rapiers and Poniards, with

[Footnote A: Here in the Quarto:--

  1. here is newly com to Court Laertes, belieue me an absolute gentlemen, ful of most excellent differences,[6] of very soft society,[7] and great [Sidenote: 234] showing[8]: indeede to speake sellingly[9] of him, hee is the card or kalender[10] of gentry: for you shall find in him the continent of what part a Gentleman would see.[11]

[Sidenote: 245] Ham.[12] Sir, his definement suffers no perdition[13] in you, though I know to deuide him inuentorially,[14] would dosie[15] th'arithmaticke of memory, and yet but yaw[16] neither in respect of his quick saile, but in the veritie of extolment, I take him to be a soule of great article,[17] & his infusion[18] of such dearth[19] and rarenesse, as to make true dixion of him, his semblable is his mirrour,[20] & who els would trace him, his vmbrage, nothing more.[21]

Cour. Your Lordship speakes most infallibly of him.[22]

Ham. The concernancy[23] sir, why doe we wrap the gentleman in our more rawer breath?[24]

Cour. Sir.[25]

Hora. Ist not possible to vnderstand in another tongue,[26] you will too't sir really.[27]

Ham. What imports the nomination of this gentleman.

Cour. Of Laertes.[28]

Hora. His purse is empty already, all's golden words are spent.

Ham. Of him sir.[29]

Cour. I know you are not ignorant.[30]

Ham. I would you did sir, yet in faith if you did, it would not much approoue me,[31] well sir.

Cour.]

[Footnote B: Here in the Quarto:--

Ham. I dare not confesse that, least I should compare with him in excellence, but to know a man wel, were to knowe himselfe.[32]

Cour. I meane sir for this weapon, but in the imputation laide on him,[33] by them in his meed, hee's vnfellowed.[34]]

[Footnote 1: 'in good faith, it is not for manners, but for my comfort I take it off.' Perhaps the hat was intended only to be carried, and would not really go on his head.]

[Footnote 2: The Quarto has not 'at his weapon,' which is inserted to take the place of the passage omitted, and connect the edges of the gap.]

[Footnote 3: So far from having envied Laertes' reputation for fencing, as the king asserts, Hamlet seems not even to have known which was Laertes' weapon.]

[Footnote 4: laid down--staked.]

[Footnote 5: This and the following passages seem omitted for curtailment, and perhaps in part because they were less amusing when the fashion of euphuism had passed. The good of holding up the mirror to folly was gone when it was no more the 'form and pressure' of 'the very age and body of the time.']

[Footnote 6: of great variety of excellence.]

[Footnote 7: gentle manners.]

[Footnote 8: fine presence.]

[Footnote 9: Is this a stupid attempt at wit on the part of Osricke--'to praise him as if you wanted to sell him'--stupid because it acknowledges exaggeration?]

[Footnote 10: 'the chart or book of reference.' 234.]

[Footnote 11: I think part here should be plural; then the passage would paraphrase thus:--'you shall find in him the sum of what parts (endowments) a gentleman would wish to see.']

[Footnote 12: Hamlet answers the fool according to his folly, but outdoes him, to his discomfiture.]

[Footnote 13: 'his description suffers no loss in your mouth.']

[Footnote 14: 'to analyze him into all and each of his qualities.']

[Footnote 15: dizzy.]

[Footnote 16: 'and yet would but yaw neither' Yaw, 'the movement by which a ship deviates from the line of her course towards the right or left in steering.' Falconer's Marine Dictionary. The meaning seems to be that the inventorial description could not overtake his merits, because it would yaw--keep turning out of the direct line of their quick sail. But Hamlet is set on using far-fetched and absurd forms and phrases to the non-plussing of Osricke, nor cares much to be correct.]

[Footnote 17: I take this use of the word article to be merely for the occasion; it uas never surely in use for substance.]

[Footnote 18: '--the infusion of his soul into his body,' 'his soul's embodiment.' The Sh. Lex. explains infusion as 'endowments, qualities,' and it may be right.]

[Footnote 19: scarcity.]

[Footnote 20: '--it alone can show his likeness.']

[Footnote 21: 'whoever would follow in his footsteps--copy him--is only his shadow.']

[Footnote 22: Here a pause, I think.]

[Footnote 23: 'To the matter in hand!'--recalling the attention of Osricke to the purport of his visit.]

[Footnote 24: 'why do we presume to talk about him with our less refined breath?']

[Footnote 25: The Courtier is now thoroughly bewildered.]

[Footnote 26: 'Can you only speak in another tongue? Is it not possible to understand in it as well?']

[Footnote 27: 'It is your own fault; you will court your fate! you will go and be made a fool of!']

[Footnote 28: He catches at the word he understands. The actor must here supply the meaning, with the baffled, disconcerted look of a fool who has failed in the attempt to seem knowing.]

[Footnote 29:--answering the Courtier.]

[Footnote 30: He pauses, looking for some out-of-the-way mode wherein to continue. Hamlet takes him up.]

[Footnote 31: 'your witness to my knowledge would not be of much avail.']

[Footnote 32: Paraphrase: 'for merely to know a man well, implies that you yourself know.' To know a man well, you must know his knowledge: a man, to judge his neighbour, must be at least his equal.]

[Footnote 33: faculty attributed to him.]

[Footnote 34: Point thus: 'laide on him by them, in his meed hee's unfellowed.' 'in his merit he is peerless.']

[Page 258]

their assignes,[1] as Girdle, Hangers or so[2]: three of

  [Sidenote: hanger and so.]

the Carriages infaith are very deare to fancy,[3] very responsiue[4] to the hilts, most delicate carriages and of very liberall conceit.[5]

Ham. What call you the Carriages?[6]

Osr. The Carriages Sir, are the hangers.

  [Sidenote: Cour. The carriage]

Ham. The phrase would bee more Germaine[7] to the matter: If we could carry Cannon by our sides;

  [Sidenote: carry a cannon]
I would it might be Hangers till then; but on sixe
[Sidenote: it be | then, but on, six]

Barbary Horses against sixe French Swords: their Assignes, and three liberall conceited Carriages,[8]

that's the French but against the Danish; why is [Sidenote: French bet]
this impon'd as you call it[9]? [Sidenote: this all you[9]]


Osr. The King Sir, hath laid that in a dozen

  [Sidenote: Cour. | layd sir, that]
passes betweene you and him, hee shall not exceed    
  [Sidenote: your selfe and him,]
you three hits;[10] He hath one twelue for mine,[11]    
  [Sidenote: hath layd on twelue for nine,]

and that would come to imediate tryall, if your [Sidenote: and it would] Lordship would vouchsafe the Answere.[12]

Ham. How if I answere no?[13]

Osr. I meane my Lord,[14] the opposition of your [Sidenote: Cour.] person in tryall.

Ham. Sir, I will walke heere in the Hall; if it please his Maiestie, 'tis the breathing time of day [Sidenote: it is] with me[15]; let the Foyles bee brought, the Gentleman willing, and the King hold his purpose; I will win for him if I can: if not, Ile gaine nothing but

[Sidenote: him and I | I will]

my shame, and the odde hits.[16]

Osr. Shall I redeliuer you ee'n so?[17]

  [Sidenote: Cour. Shall I deliuer you so?]

Ham. To this effect Sir, after what flourish your nature will.

Osr. I commend my duty to your Lordship. [Sidenote: Cour.]


Ham. Yours, yours [18]: hee does well to commend

  [Sidenote: Ham. Yours doo's well[18]]

it himselfe, there are no tongues else for's tongue, [Sidenote: turne.]

[Footnote A: Here in the Quarto:--

Hora. I knew you must be edified by the margent[19] ere you had done.]

[Footnote 1: accompaniments or belongings; things assigned to them.]

[Footnote 2: the thongs or chains attaching the sheath of a weapon to the girdle; what the weapon hangs by. The '_or so_' seems to indicate that Osricke regrets having used the old-fashioned word, which he immediately changes for carriages.]

[Footnote 3: imagination, taste, the artistic faculty.]

[Footnote 4: 'corresponding to--going well with the hilts,'--in shape, ornament, and colour.]

[Footnote 5: bold invention.]

[Footnote 6: a new word, unknown to Hamlet;--court-slang, to which he prefers the old-fashioned, homely word.]

[Footnote 7: related; 'akin to the matter.']

[Footnote 8: He uses Osricke's words--with a touch of derision, I should say.]

[Footnote 9: I do not take the Quarto reading for incorrect. Hamlet
says: 'why is this all----you call it --? --?' as if he wanted to use
the word (imponed) which Osricke had used, but did not remember it: he
asks for it, saying '_you call it_' interrogatively.]


[Footnote 10: 1st Q

that yong Leartes in twelue venies 223 At Rapier and Dagger do not get three oddes of you,]

[Footnote 11: In all printer's work errors are apt to come in clusters.]

[Footnote 12: the response, or acceptance of the challenge.]

[Footnote 13: Hamlet plays with the word, pretending to take it in its common meaning.]

[Footnote 14: 'By answer, I mean, my lord, the opposition &c.']

[Footnote 15: 'my time for exercise:' he treats the proposal as the trifle it seems--a casual affair to be settled at once--hoping perhaps that the king will come with like carelessness.]

[Footnote 16: the three.]

[Footnote 17: To Osricke the answer seems too direct and unadorned for ears royal.]

[Footnote 18: I cannot help here preferring the Q. If we take the Folio reading, we must take it thus: 'Yours! yours!' spoken with contempt;--'as if you knew anything of duty!'--for we see from what follows that he is playing with the word duty. Or we might read it, 'Yours commends yours,' with the same sense as the reading of the Q., which is, 'Yours,' that is, '_Your_ lordship--does well to commend his duty himself--there is no one else to do it.' This former shape is simpler; that of the Folio is burdened with ellipsis--loaded with lack. And surely turne is the true reading!--though we may take the other to mean, 'there are no tongues else on the side of his tongue.']

[Footnote 19: --as of the Bible, for a second interpretative word or phrase.]

[Page 260]

Hor. This Lapwing runs away with the shell on his head.[1]

[Sidenote: 98] Ham. He did Compile[2] with his Dugge before

  [Sidenote: Ham. A did sir[2] with]
hee suck't it: thus had he and mine more of the
[Sidenote: a suckt has he | many more]

same Beauy[3] that I know the drossie age dotes [Sidenote: same breede] on; only got the tune[4] of the time, and outward

[Sidenote: and out of an habit of[5]]
habite of encounter,[5] a kinde of yesty collection, [Sidenote: histy]

which carries them through and through the most fond and winnowed opinions; and doe but blow

  [Sidenote: prophane and trennowed opinions]
them to their tryalls: the Bubbles are out.[6]
[Sidenote: their triall, the]

Hor. You will lose this wager, my Lord. [Sidenote: loose my Lord.]

Ham. I doe not thinke so, since he went into France, I haue beene in continuall practice; I shall [Sidenote: 265] winne at the oddes:[7] but thou wouldest not thinke

  [Sidenote: ods; thou]
how all heere about my heart:[8] but it is no matter[9]
[Sidenote: how ill all's heere]

Hor. Nay, good my Lord.

Ham. It is but foolery; but it is such a kinde of gain-giuing[10] as would perhaps trouble a woman,

  [Sidenote: gamgiuing.]

Hor. If your minde dislike any thing, obey.[11] [Sidenote: obay it.] I will forestall[12] their repaire hither, and say you are not fit.

Ham. Not a whit, we defie Augury[13]; there's a

  [Sidenote: there is speciall]

[Sidenote: 24, 125, 247] speciall Prouidence in the fall of a sparrow.[14] If


[Footnote A: Here in the Quarto:--

Enter a Lord.[15]

Lord. My Lord, his Maiestie commended him to you by young Ostricke,[16] who brings backe to him that you attend him in the hall, he sends to know if your pleasure hold to play with Laertes, or that you will take longer time?[17]

Ham. I am constant to my purposes, they followe the Kings pleasure, if his fitnes speakes, mine is ready[18]: now or whensoeuer, prouided I be so able as now.

Lord. The King, and Queene, and all are comming downe.

Ham. In happy time.[19]

Lord. The Queene desires you to vse some gentle entertainment[20] Laertes, before you fall to play.

Ham. Shee well instructs me.]

[Footnote 1: 'Well, he is a young one!']

[Footnote 2: '_Com'ply_,' with accent on first syllable: comply with means pay compliments to, compliment. See Q. reading: 'A did sir with':--sir here is a verb--sir with means say sir to: 'he sirred, complied with his nurse's breast before &c.' Hamlet speaks in mockery of the affected court-modes of speech and address, the fashion of euphuism--a mechanical attempt at the poetic.]

[Footnote 3: a flock of birds--suggested by '_This Lapwing_.']

[Footnote 4: 'the mere mode.']

[Footnote 5: 'and external custom of intercourse.' But here too I rather take the Q. to be right: 'They have only got the fashion of the time; and, out of a habit of wordy conflict, (they have got) a collection of tricks of speech,--a yesty, frothy mass, with nothing in it, which carries them in triumph through the most foolish and fastidious (nice, choice, punctilious, whimsical) judgments.' Yesty I take to be right, and prophane (vulgar) to have been altered by the Poet to fond (foolish); of trennowed I can make nothing beyond a misprint.]

[Footnote 6: Hamlet had just blown Osricke to his trial in his chosen kind, and the bubble had burst. The braggart gentleman had no faculty to generate after the dominant fashion, no invention to support his ambition--had but a yesty collection, which failing him the moment something unconventional was wanted, the fool had to look a discovered fool.]

[Footnote 7: 'I shall win by the odds allowed me; he will not exceed me three hits.']

[Footnote 8: He has a presentiment of what is coming.]

[Footnote 9: Nothing in this world is of much consequence to him now. Also, he believes in 'a special Providence.']

[Footnote 10: 'a yielding, a sinking' at the heart? The Sh. Lex. says misgiving.]

[Footnote 11: 'obey the warning.']

[Footnote 12: 'go to them before they come here'--'_prevent_ their coming.']

[Footnote 13: The knowledge, even, of what is to come could never, any more than ordinary expediency, be the law of a man's conduct. St. Paul, informed by the prophet Agabus of the troubles that awaited him at Jerusalem, and entreated by his friends not to go thither, believed the prophet, and went on to Jerusalem to be delivered into the hands of the Gentiles.]

[Footnote 14: One of Shakspere's many allusions to sayings of the Lord.]

[Footnote 15: Osricke does not come back: he has begged off but ventures later, under the wing of the king.]

[Footnote 16: May not this form of the name suggest that in it is intended the 'foolish' ostrich?]

[Footnote 17: The king is making delay: he has to have his 'union' ready.]

[Footnote 18: 'if he feels ready, I am.']

[Footnote 19: 'They are well-come.']

[Footnote 20: 'to be polite to Laertes.' The print shows where to has slipped out.

The queen is anxious; she distrusts Laertes, and the king's influence over him.]

[Page 262]

it[1] be now, 'tis not to come: if it bee not to come,

  [Sidenote: be, tis]
it will bee now: if it be not now; yet it will come;
[Sidenote: it well come,]
[Sidenote: 54, 164] the readinesse is all,[2] since no man ha's ought of
[Sidenote: man of ought he leaues, knowes what ist
to leaue betimes, let be.]

[Sidenote: 252] what he leaues. What is't to leaue betimes?[3]

Enter King, Queene, Laertes and Lords, with other Attendants with Foyles, and Gauntlets, a Table and Flagons of Wine on it.

[Sidenote: _A table prepard, Trumpets, Drums and officers

with cushion, King, Queene, and all the state,
Foiles, Daggers, and Laertes._]

Kin. Come Hamlet come, and take this hand from me.

[Sidenote: 245] Ham.[4] Giue me your pardon Sir, I'ue done you
wrong,[5] [Sidenote: I haue]
But pardon't as you are a Gentleman.
This presence[6] knowes,
And you must needs haue heard how I am punisht
With sore distraction?[7] What I haue done [Sidenote: With a sore]
That might your nature honour, and exception
[Sidenote: 242, 252] Roughly awake,[8] heere proclaime was madnesse:[9]
Was't Hamlet wrong'd Laertes? Neuer Hamlet.
If Hamlet from himselfe be tane away: [Sidenote: fane away,]
And when he's not himselfe, do's wrong Laertes,
Then Hamlet does it not, Hamlet denies it:[10]
Who does it then? His Madnesse? If't be so,
Hamlet is of the Faction that is wrong'd,

His madnesse is poore Hamlets Enemy.[11] Sir, in this Audience,[12]
Let my disclaiming from a purpos'd euill,[13]

Free me so farre[14] in your most generous thoughts,
That I haue shot mine Arrow o're the house, [Sidenote: my]
And hurt my Mother.[15] [Sidenote: brother.[15]]


[Footnote 1: 'it'--death, the end.]

[Footnote 2: His father had been taken unready. 54.]

[Footnote 3: Point: 'all. Since'; 'leaves, what'--'Since no man has anything of what he has left, those who left it late are in the same position as those who left it early.' Compare the common saying, 'It will be all the same in a hundred years.' The Q. reading comes much to the same thing--'knows of ought he leaves'--'has any knowledge of it, anything to do with it, in any sense possesses it.'

We may find a deeper meaning in the passage, however--surely not too deep for Shakspere:--'Since nothing can be truly said to be possessed as his own which a man must at one time or another yield; since that which is own can never be taken from the owner, but solely that which is lent him; since the nature of a thing that has to be left is not such that it could be possessed, why should a man mind parting with it early?'--There is far more in this than merely that at the end of the day it will be all the same. The thing that ever was really a man's own, God has given, and God will not, and man cannot, take away. Note the unity of religion and philosophy in Hamlet: he takes the one true position. Note also his courage: he has a strong presentiment of death, but will not turn a step from his way. If Death be coming, he will confront him. He does not believe in chance. He is ready--that is willing. All that is needful is, that he should not go as one who cannot help it, but as one who is for God's will, who chooses that will as his own.

There is so much behind in Shakspere's characters--so much that can only be hinted at! The dramatist has not the word-scope of the novelist; his art gives him little room; he must effect in a phrase what the other may take pages to. He needs good seconding by his actors as sorely as the composer needs good rendering of his music by the orchestra. It is a lesson in unity that the greatest art can least work alone; that the greatest finder most needs the help of others to show his findings. The dramatist has live men and women for the very instruments of his art--who must not be mere instruments, but fellow-workers; and upon them he is greatly dependent for final outcome.

Here the actor should show a marked calmness and elevation in Hamlet. He should have around him as it were a luminous cloud, the cloud of his coming end. A smile not all of this world should close the speech. He has given himself up, and is at peace.]

[Footnote 4: Note in this apology the sweetness of Hamlet's nature. How few are alive enough, that is unselfish and true enough, to be capable of genuine apology! The low nature always feels, not the wrong, but the confession of it, degrading.]

[Footnote 5: --the wrong of his rudeness at the funeral.]

[Footnote 6: all present.]

[Footnote 7: --true in a deeper sense than they would understand.]

[Footnote 8: 'that might roughly awake your nature, honour, and exception,':--consider the phrase--to take exception at a thing.]

[Footnote 9: It was by cause of madness, not by cause of evil intent. For all purpose of excuse it was madness, if only pretended madness; it was there of another necessity, and excused offence like real madness. What he said was true, not merely expedient, to the end he meant it to serve. But all passion may be called madness, because therein the mind is absorbed with one idea; 'anger is a brief madness,' and he was in a 'towering passion': he proclaims it madness and so abjures it.]

[Footnote 10: 'refuses the wrong altogether--will in his true self have nothing to do with it.' No evil thing comes of our true selves, and confession is the casting of it from us, the only true denial. He who will not confess a wrong, holds to the wrong.]

[Footnote 11: All here depends on the expression in the utterance.]

[Footnote 12: This line not in Q.]

[Footnote 13: This is Hamlet's summing up of the whole--his explanation of the speech.]

[Footnote 14: 'so far as this in your generous judgment--that you regard me as having shot &c.']

[Footnote 15: Brother is much easier to accept, though Mother might be in the simile.

To do justice to the speech we must remember that Hamlet has no quarrel whatever with Laertes, that he has expressed admiration of him, and that he is inclined to love him for Ophelia's sake. His apology has no reference to the fate of his father or his sister; Hamlet is not aware that Laertes associates him with either, and plainly the public did not know Hamlet killed Polonius; while Laertes could have no intention of alluding to the fact, seeing it would frustrate his scheme of treachery.]

[Page 264]

Laer. I am satisfied in Nature,[1] Whose motiue in this case should stirre me most To my Reuenge. But in my termes of Honor I stand aloofe, and will no reconcilement, Till by some elder Masters of knowne Honor, I haue a voyce, and president of peace To keepe my name vngorg'd.[2] But till that time,

  [Sidenote: To my name vngord: but all that]

I do receiue your offer'd loue like loue, And wil not wrong it.

Ham. I do embrace it freely, [Sidenote: I embrace]
And will this Brothers wager frankely play.
Giue vs the Foyles: Come on.[3]


Laer. Come one for me.[4]

Ham. Ile be your foile[5] Laertes, in mine ignorance, [Sidenote: 218] Your Skill shall like a Starre i'th'darkest night,[6] Sticke fiery off indeede.

Laer. You mocke me Sir.

Ham. No by this hand.[7]

King. Giue them the Foyles yong Osricke,[8]

  [Sidenote: Ostricke,[8]]

Cousen Hamlet, you know the wager.

Ham. Verie well my Lord,  
Your Grace hath laide the oddes a'th'weaker side, [Sidenote: has]

King. I do not feare it,
I haue seene you both:[9]
But since he is better'd, we haue therefore oddes.[10]

  [Sidenote: better, we]

[Footnote 1: 'in my own feelings and person.' Laertes does not refer to his father or sister. He professes to be satisfied in his heart with Hamlet's apology for his behaviour at the funeral, but not to be sure whether in the opinion of others, and by the laws of honour, he can accept it as amends, and forbear to challenge him. But the words 'Whose motiue in this case should stirre me most to my Reuenge' may refer to his father and sister, and, if so taken, should be spoken aside. To accept apology for them and not for his honour would surely be too barefaced! The point concerning them has not been started.

But why not receive the apology as quite satisfactory? That he would not seems to show a lingering regard to real honour. A downright villain, like the king, would have pretended its thorough acceptance--especially as they were just going to fence like friends; but he, as regards his honour, will not accept it until justified in doing so by the opinion of 'some elder masters,' receiving from them 'a voice and precedent of peace'--counsel to, and justification, or example of peace. He keeps the door of quarrel open--will not profess to be altogether friends with him, though he does not hint at his real ground of offence: that mooted, the match of skill, with its immense advantages for villainy, would have been impossible. He means treachery all the time; careful of his honour, he can, like most apes of fashion, let his honesty go; still, so complex is human nature, he holds his speech declining thorough reconciliation as a shield to shelter his treachery from his own contempt: he has taken care not to profess absolute friendship, and so left room for absolute villainy! He has had regard to his word! Relieved perhaps by the demoniacal quibble, he follows it immediately with an utterance of full-blown perfidy.]

[Footnote 2: Perhaps ungorg'd might mean unthrottled.]

[Footnote 3: 'Come on' is not in the Q.--I suspect this Come on but a misplaced shadow from the '_Come one_' immediately below, and better omitted. Hamlet could not say '_Come on_' before Laertes was ready, and '_Come one_' after 'Give us the foils,' would be very awkward. But it may be said to the attendant courtiers.]

[Footnote 4: He says this while Hamlet is still choosing, in order that a second bundle of foils, in which is the unbated and poisoned one, may be brought him. So 'generous and free from all contriving' is Hamlet, (220) that, even with the presentiment in his heart, he has no fear of treachery.]

[Footnote 5: As persons of the drama, the Poet means Laertes to be foil to Hamlet.--With the play upon the word before us, we can hardly help thinking of the third signification of the word foil.]

[Footnote 6: 'My ignorance will be the foil of darkest night to the burning star of your skill.' This is no flattery; Hamlet believes Laertes, to whose praises he has listened (218)--though not with the envy his uncle attributes to him--the better fencer: he expects to win only 'at the odds.' 260.]

[Footnote 7: --not '_by these pickers and stealers_,' his oath to his false friends. 154.]

[Footnote 8: Plainly a favourite with the king.--He is Ostricke always in the Q.]

[Footnote 9: 'seen you both play'--though not together.]

[Footnote 10: Point thus:

I do not fear it--I have seen you both! But since, he is bettered: we have therefore odds.

'Since'--'_since the time I saw him_.']

[Page 266]

Laer. This is too heauy,
Let me see another.[1]

Ham. This likes me well,

These Foyles haue all a length.[2] _Prepare to play._[3]
Osricke. I my good Lord. [Sidenote: Ostr.]

King. Set me the Stopes of wine vpon that Table: If Hamlet giue the first, or second hit, Or quit in answer of the third exchange,[4] Let all the Battlements their Ordinance fire,

[Sidenote: 268] The King shal drinke to Hamlets better breath,
And in the Cup an vnion[5] shal he throw [Sidenote: an Vince]
Richer then that,[6] which foure successiue Kings
In Denmarkes Crowne haue worne.
Giue me the Cups,
And let the Kettle to the Trumpets speake, [Sidenote: trumpet]
The Trumpet to the Cannoneer without,
The Cannons to the Heauens, the Heauen to Earth,
Now the King drinkes to Hamlet. Come, begin,
[Sidenote: Trumpets the while.]

And you the Iudges[7] beare a wary eye.

Ham. Come on sir.

Laer. Come on sir. _They play._[8] [Sidenote: Come my Lord.]


Ham. One.

Laer. No.

Ham. Iudgement.[9]

Osr. A hit, a very palpable hit. [Sidenote: Ostrick.]
Laer. Well: againe. [Sidenote: _Drum, trumpets and a shot.
Florish, a peece goes off._]

King. Stay, giue me drinke.
Hamlet, this Pearle is thine,
Here's to thy health. Giue him the cup,[10]

_Trumpets sound, and shot goes off._[11]

Ham. Ile play this bout first, set by a-while.[12]

  [Sidenote: set it by]

Come: Another hit; what say you?

Laer. A touch, a touch, I do confesse.[13]

[Sidenote: Laer. | doe confest.]


King. Our Sonne shall win.

[Footnote 1: --to make it look as if he were choosing.]

[Footnote 2: --asked in an offhand way. The fencers must not measure weapons, because how then could the unbated point escape discovery? It is quite like Hamlet to take even Osricke's word for their equal length.]

[Footnote 3: Not in Q.]

[Footnote 4: 'or be quits with Laertes the third bout':--in any case, whatever the probabilities, even if Hamlet be wounded, the king, who has not perfect confidence in the 'unction,' will fall back on his second line of ambush--in which he has more trust: he will drink to Hamlet, when Hamlet will be bound to drink also.]

[Footnote 5: The Latin unio was a large pearl. The king's union I take to be poison made up like a pearl.]

[Footnote 6: --a well-known one in the crown.]

[Footnote 7: --of whom Osricke was one.]

[Footnote 8: Not in Q.]

[Footnote 9: --appealing to the judges.]

[Footnote 10: He throws in the pearl, and drinks--for it will take some moments to dissolve and make the wine poisonous--then sends the cup to Hamlet.]

[Footnote 11: Not in Q.]

[Footnote 12: He does not refuse to drink, but puts it by, neither showing nor entertaining suspicion, fearing only the effect of the draught on his play. He is bent on winning the wager--perhaps with further intent.]

[Footnote 13: Laertes has little interest in the match, but much in his own play.]

[Page 268]

[Sidenote: 266] Qu. He's fat, and scant of breath.[1] Heere's a Napkin, rub thy browes,

  [Sidenote: Heere Hamlet take my napkin]

The Queene Carowses to thy fortune, Hamlet.

Ham. Good Madam.[2]

King. Gertrude, do not drinke.

Qu. I will my Lord;
I pray you pardon me.[3]

[Sidenote: 222]_King_. It is the poyson'd Cup, it is too late.[4]

Ham. I dare not drinke yet Madam,
By and by.[5]

Qu. Come, let me wipe thy face.[6]

Laer. My Lord, Ile hit him now.

King. I do not thinke't.

Laer. And yet 'tis almost 'gainst my conscience.[7]

  [Sidenote: it is against]
Ham. Come for the third.
Laertes, you but dally,
I pray you passe with your best violence,

[Sidenote: you

doe but]
I am affear'd you make a wanton of me.[8] [Sidenote: I am sure you]
Laer. Say you so? Come on. Play.    
Osr. Nothing neither way. [Sidenote: Ostr.]

Laer. Haue at you now.[9]

_In scuffling they change Rapiers._[10]

King. Part them, they are incens'd.[11]

Ham. Nay come, againe.[12]

Osr. Looke to the Queene there hoa. [Sidenote: Ostr. | there howe.]

Hor. They bleed on both sides. How is't my
Lord?
[Sidenote: is it]
Osr. How is't Laertes? [Sidenote: Ostr.]

Laer. Why as a Woodcocke[13]
To mine Sprindge, Osricke, [Sidenote: mine owne sprindge Ostrick,] I am iustly kill'd with mine owne Treacherie.[14]

Ham. How does the Queene?

King. She sounds[15] to see them bleede.

Qu. No, no, the drinke, the drinke[16]

[Footnote 1: She is anxious about him. It may be that this speech, and that of the king before (266), were fitted to the person of the actor who first represented Hamlet.]

[Footnote 2: --a simple acknowledgment of her politeness: he can no more be familiarly loving with his mother.]

[Footnote 3: She drinks, and offers the cup to Hamlet.]

[Footnote 4: He is too much afraid of exposing his villainy to be prompt enough to prevent her.]

[Footnote 5: This is not meant by the Poet to show suspicion: he does not mean Hamlet to die so.]

[Footnote 6: The actor should not allow her: she approaches Hamlet; he recoils a little.]

[Footnote 7: He has compunctions, but it needs failure to make them potent.]

[Footnote 8: 'treat me as an effeminate creature.']

[Footnote 9: He makes a sudden attack, without warning of the fourth bout.]

[Footnote 10: Not in Q.

The 1st Q. directs:--They catch one anothers Rapiers, find both are wounded, &c.

The thing, as I understand it, goes thus: With the words 'Have at you now!' Laertes stabs Hamlet; Hamlet, apprised thus of his treachery, lays hold of his rapier, wrenches it from him, and stabs him with it in return.]

[Footnote 11: 'they have lost their temper.']

[Footnote 12: --said with indignation and scorn, but without suspicion of the worst.]

[Footnote 13: --the proverbially foolish bird. The speech must be spoken with breaks. Its construction is broken.]

[Footnote 14: His conscience starts up, awake and strong, at the approach of Death. As the show of the world withdraws, the realities assert themselves. He repents, and makes confession of his sin, seeing it now in its true nature, and calling it by its own name. It is a compensation of the weakness of some that they cannot be strong in wickedness. The king did not so repent, and with his strength was the more to blame.]

[Footnote 15: swounds, swoons.]

[Footnote 16: She is true to her son. The maternal outlasts the adulterous.]

[Page 270]

Oh my deere Hamlet, the drinke, the drinke, I am poyson'd.

Ham. Oh Villany! How? Let the doore be lock'd. Treacherie, seeke it out.[1]

Laer. It is heere Hamlet.[2]
Hamlet,[3] thou art slaine,
No Medicine in the world can do thee good.

In thee, there is not halfe an houre of life; [Sidenote: houres life,]
The Treacherous Instrument is in thy hand, [Sidenote: in my]
Vnbated and envenom'd: the foule practise[4]
Hath turn'd it selfe on me. Loe, heere I lye,
Neuer to rise againe: Thy Mothers poyson'd:
I can no more, the King, the King's too blame.[5]


Ham. The point envenom'd too,
Then venome to thy worke.[6]

  _Hurts the King._[7]

All. Treason, Treason.

King. O yet defend me Friends, I am but hurt.

Ham. Heere thou incestuous, murdrous,

[Sidenote: Heare thou incestious damned Dane,]

Damned Dane,
Drinke off this Potion: Is thy Vnion heere?

  [Sidenote: of this | is the Onixe heere?]
Follow my Mother.[8] _King Dyes._[9]

Laer. He is iustly seru'd.
It is a poyson temp'red by himselfe: Exchange forgiuenesse with me, Noble Hamlet;

Mine and my Fathers death come not vpon thee,
Nor thine on me.[10] _Dyes._[11]


Ham. Heauen make thee free of it,[12] I follow thee. I am dead Horatio, wretched Queene adiew. You that looke pale, and tremble at this chance, That are but Mutes[13] or audience to this acte:

Had I but time (as this fell Sergeant death  
Is strick'd in his Arrest) oh I could tell you. [Sidenote: strict]

[Footnote 1: The thing must be ended now. The door must be locked, to keep all in that are in, and all out that are out. Then he can do as he will.]

[Footnote 2: --laying his hand on his heart, I think.]

[Footnote 3: In Q. Hamlet only once.]

[Footnote 4: scheme, artifice, deceitful contrivance; in modern slang, dodge.]

[Footnote 5: He turns on the prompter of his sin--crowning the justice of the king's capital punishment.]

[Footnote 6: Point: 'too!'

1st Q. Then venome to thy venome, die damn'd villaine.]

[Footnote 7: Not in Quarto.

The true moment, now only, has at last come. Hamlet has lived to do his duty with a clear conscience, and is thereupon permitted to go. The man who asks whether this be poetic justice or no, is unworthy of an answer. 'The Tragedie of Hamlet' is The Drama of Moral Perplexity.]

[Footnote 8: A grim play on the word Union: 'follow my mother'. It suggests a terrible meeting below.]

[Footnote 9: Not in Quarto.]

[Footnote 10: His better nature triumphs. The moment he was wounded, knowing he must die, he began to change. Defeat is a mighty aid to repentance; and processes grow rapid in the presence of Death: he forgives and desires forgiveness.]

[Footnote 11: Not in Quarto.]

[Footnote 12: Note how heartily Hamlet pardons the wrong done to himself--the only wrong of course which a man has to pardon.]

[Footnote 13: supernumeraries. Note the other figures too--audience, act--all of the theatre.]

[Page 272]

But let it be: Horatio, I am dead, Thou liu'st, report me and my causes right [Sidenote: cause a right] To the vnsatisfied.[1]

Hor. Neuer beleeue it.
[Sidenote: 134] I am more an Antike Roman then a Dane: [Sidenote: 135] Heere's yet some Liquor left.[2]

Ham. As th'art a man, giue me the Cup.    
Let go, by Heauen Ile haue't.       [Sidenote: hate,]
[Sidenote: 114, 251] Oh good Horatio, what a wounded name,[3]
      [Sidenote: O god Horatio,]
(Things standing thus vnknowne) shall liue behind me.  
    [Sidenote: shall I leaue behind me?]

If thou did'st euer hold me in thy heart, Absent thee from felicitie awhile,
And in this harsh world draw thy breath in paine,[1]

  [Sidenote: A march a farre off.]

To tell my Storie.[4]

_March afarre off, and shout within._[5]

What warlike noyse is this?

Enter Osricke.

Osr. Yong Fortinbras, with conquest come from Poland To th'Ambassadors of England giues this warlike volly.[6]

Ham. O I dye Horatio:
The potent poyson quite ore-crowes my spirit, I cannot liue to heare the Newes from England, [Sidenote: 62] But I do prophesie[7] th'election lights

[Sidenote: 276] On Fortinbras, he ha's my dying voyce,[8]
So tell him with the occurrents more and lesse,[9] [Sidenote: th']
Which haue solicited.[10] The rest is silence. O,
_Dyes_[12]
o, o, o.[11]
Hora. Now cracke a Noble heart:
Goodnight sweet Prince,
And flights of Angels sing thee to thy rest,
Why do's the Drumme come hither?
[Sidenote: cracks a]

[Footnote 1: His care over his reputation with the people is princely, and casts a true light on his delay. No good man can be willing to seem bad, except the being good necessitates it. A man must be willing to appear a villain if that is the consequence of being a true man, but he cannot be indifferent to that appearance. He cannot be indifferent to wearing the look of the thing he hates. Hamlet, that he may be understood by the nation, makes, with noble confidence in his friendship, the large demand on Horatio, to live and suffer for his sake.]

[Footnote 2: Here first we see plainly the love of Horatio for Hamlet: here first is Hamlet's judgment of Horatio (134) justified.]

[Footnote 3: --for having killed his uncle:--what, then, if he had slain him at once?]

[Footnote 4: Horatio must be represented as here giving sign of assent.

1st Q.

Ham. Vpon my loue I charge thee let it goe, O fie Horatio, and if thou shouldst die, What a scandale wouldst thou leaue behinde? What tongue should tell the story of our deaths, If not from thee?]

[Footnote 5: Not in Q.]

[Footnote 6: The frame is closing round the picture. 9.]

[Footnote 7: Shakspere more than once or twice makes the dying prophesy.]

[Footnote 8: His last thought is for his country; his last effort at utterance goes to prevent a disputed succession.]

[Footnote 9: 'greater and less'--as in the psalm,

'The Lord preserves all, more and less, That bear to him a loving heart.']

[Footnote 10: led to the necessity.]

[Footnote 11: These interjections are not in the Quarto.]

[Footnote 12: Not in Q.

All Shakspere's tragedies suggest that no action ever ends, only goes off the stage of the world on to another.]

[Page 274]

[Sidenote: 190] Enter Fortinbras and English Ambassador, with

[Sidenote: Enter Fortenbrasse, with the Embassadors.]

Drumme, Colours, and Attendants.

Fortin. Where is this sight?

Hor. What is it ye would see; [Sidenote: you]
If ought of woe, or wonder, cease your search.[1]

For. His quarry[2] cries on hauocke.[3] Oh proud death,
[Sidenote: This quarry]
What feast is toward[4] in thine eternall Cell.
That thou so many Princes, at a shoote, [Sidenote: shot]
So bloodily hast strooke.[5]


Amb. The sight is dismall,
And our affaires from England come too late, The eares are senselesse that should giue vs hearing,[6] To tell him his command'ment is fulfill'd, That Rosincrance and Guildensterne are dead: Where should we haue our thankes?[7]

Hor. Not from his mouth,[8]
Had it[9] th'abilitie of life to thanke you: He neuer gaue command'ment for their death. [Sidenote: 6] But since so iumpe[10] vpon this bloodie question,[11] You from the Polake warres, and you from England Are heere arriued. Giue order[12] that these bodies

High on a stage be placed to the view,
And let me speake to th'yet vnknowing world, [Sidenote: , to yet]
How these things came about. So shall you heare
Of carnall, bloudie, and vnnaturall acts,[13]
Of accidentall Judgements,[14] casuall slaughters[15]
Of death's put on by cunning[16] and forc'd cause,[17]
[Sidenote: deaths | and for no cause]
And in this vpshot, purposes mistooke,[18]
Falne on the Inuentors heads. All this can I [Sidenote: th']
Truly deliuer.


For. Let vs hast to heare it,
And call the Noblest to the Audience. For me, with sorrow, I embrace my Fortune, I haue some Rites of memory[19] in this Kingdome,

  [Sidenote: rights of[19]]

[Footnote 1: --for here it is.]

[Footnote 2: the heap of game after a hunt.]

[Footnote 3: 'Havoc's victims cry out against him.']

[Footnote 4: in preparation.]

[Footnote 5: All the real actors in the tragedy, except Horatio, are dead.]

[Footnote 6: This line may be taken as a parenthesis; then--'come too late' joins itself with 'to tell him.' Or we may connect 'hearing' with 'to tell him':--'the ears that should give us hearing in order that we might tell him' etc.]

[Footnote 7: They thus inquire after the successor of Claudius.]

[Footnote 8: --the mouth of Claudius.]

[Footnote 9: --even if it had.]

[Footnote 10: 'so exactly,' or 'immediately'--perhaps opportunely--fittingly.]

[Footnote 11: dispute, strife.]

[Footnote 12: --addressed to Fortinbras, I should say. The state is disrupt, the household in disorder; there is no head; Horatio turns therefore to Fortinbras, who, besides having a claim to the crown, and being favoured by Hamlet, alone has power at the moment--for his army is with him.]

[Footnote 13: --those of Claudius.]

[Footnote 14: 'just judgments brought about by accident'--as in the case of all slain except the king, whose judgment was not accidental, and Hamlet, whose death was not a judgment.]

[Footnote 15: --those of the queen, Polonius, and Ophelia.]

[Footnote 16: 'put on,' indued, 'brought on themselves'--those of Rosincrance, Guildensterne, and Laertes.]

[Footnote 17: --those of the king and Polonius.]

[Footnote 18: 'and in this result'--pointing to the bodies--'purposes which have mistaken their way, and fallen on the inventors' heads.' I am mistaken or mistook, means I have mistaken; 'purposes mistooke'--purposes in themselves mistaken:--that of Laertes, which came back on himself; and that of the king in the matter of the poison, which, by falling on the queen, also came back on the inventor.]

[Footnote 19: The Quarto is correct here, I think: '_rights of the past_'--'claims of descent.' Or 'rights of memory' might mean--'_rights yet remembered_.'

Fortinbras is not one to miss a chance: even in this shadowy 'person,' character is recognizably maintained.]

[Page 276]

Which are to claime,[1] my vantage doth [Sidenote: Which now to clame] Inuite me,

Hor. Of that I shall haue alwayes[2] cause to speake,

  [Sidenote: haue also cause[3]]

And from his mouth
[Sidenote: 272] Whose voyce will draw on more:[3]

[Sidenote: drawe no more,]
But let this same be presently perform'd,
Euen whiles mens mindes are wilde, [Sidenote: while]
Lest more mischance
On plots, and errors happen.[4]


For. Let foure Captaines
Beare Hamlet like a Soldier to the Stage,

For he was likely, had he beene put on[5]
To haue prou'd most royally:[6] [Sidenote: royall;]
And for his passage,[7]
The Souldiours Musicke, and the rites of Warre[8] [Sidenote: right of]
Speake[9] lowdly for him.
Take vp the body; Such a sight as this [Sidenote: bodies,]
Becomes the Field, but heere shewes much amis.
Go, bid the Souldiers shoote.[10]

Exeunt Marching: after the which, a Peale [Sidenote: Exeunt.]
of Ordenance are shot off.




Prev | Next | Contents